– Хорошо приготовленная итальянская пища – одна из лучших в мире, – ответил Номури. – Ты никогда не пробовала итальянские блюда? Ни разу? Тогда позволь мне выбрать их для тебя.

Реакция этой китайской девушки была очаровательной. «Женщины одинаковы повсюду, – подумал он. – Ухаживай за ними, и они превратятся в воск у тебя в руках, ты сможешь мять его и придавать ему любую форму, какую только пожелаешь». Эта часть работы начинала нравиться Номури, и когда-нибудь приобретённый опыт может оказаться полезным в его личной жизни. Он подозвал к себе официанта, который тут же подошёл к ним с подобострастной улыбкой. Прежде всего Номури заказал бутылку настоящего итальянского белого вина – как ни странно, перечень вин был действительно первоклассным, и к тому же вина были дорогими, чего следовало ожидать. Затем последовало феттуччино Альфредо, основа итальянской кухни. Взглянув на Минг, он решил, что она не откажется от острой пищи.

– Как у тебя на работе понравились новый компьютер и принтер?

– Очень понравились, министр Фанг похвалил меня перед остальными служащими за то, что я выбрала такую совершенную систему. Ты превратил меня в героиню, товарищ Номури.

– Я очень рад этому, – ответил офицер ЦРУ, пытаясь понять, является ли обращение «товарищ» благоприятным знаком для этой части операции. – Сейчас мы начинаем выпускать новый портативный компьютер, ты можешь брать его домой, хотя он обладает такой же мощностью, как и твой универсальный компьютер в офисе. Разумеется, у него такие же достоинства и программное обеспечение, даже модем, обеспечивающий доступ в Интернет.

– Неужели? Я так редко вхожу в Интернет. Понимаешь, на работе не любят, когда ты просматриваешь Интернет, за исключением тех случаев, когда министру требуется что-то особое.

– Вот как? А какие темы интересуют министра Фанга в Интернете?

– Главным образом политические комментарии, в основном в Америке и Европе. Каждое утро я печатаю различные отрывки из газет – лондонский «Таймс», «Нью-Йорк Таймс», «Вашингтон Пост» и так далее. Министра особенно интересует, о чём думают американцы.

– Не так много, – заметил Номури, когда на стол поставили бутылку вина.

– Извини меня, я не поняла, – сказала Минг, заставив его обернуться.

– Гм, видишь ли, американцы мало о чём думают. Самые ограниченные люди, с которыми мне приходилось встречаться. Крикливые, необразованные, а их женщины… – Голос Чета затих.

– Что ты хочешь сказать про их женщин, товарищ Номури? – потребовала Минг.

– А-а. – Он сделал глоток вина и кивнул официанту. Тот начал разливать вино по бокалам. – Ты когда- нибудь видела американскую игрушку, куклу Барби?

– Конечно. Их ведь делают в Китае.

– Такой хочет быть каждая американская женщина – очень высокой, с огромной грудью и талией, которую можно обхватить пальцами. Это не женщина. Игрушка, манекен для детских игр. И у Барби такой же интеллект, как у средней американской женщины. Неужели ты думаешь, что они владеют разными языками? Вот посмотри: мы сейчас говорим по-английски, на языке, который не является родным ни для кого из нас, но мы разговариваем хорошо, не правда ли?

– Да, – согласилась Минг.

– Как ты думаешь, сколько американцев могут говорить на мандаринском наречии? Или владеют японским языком? Нет, у американцев нет ни образования, ни утончённости. Это отсталая нация, а их женщины совсем тупые. Представляешь, они даже обращаются к хирургам, чтобы им сделали грудь больше, как у этой глупой детской игрушки. Когда они обнажены, это комическое зрелище, – закончил он, надеясь, что она попадётся на крючок.

– А ты видел их обнажёнными? – спросила она, глотая наживку.

– Видел кого – ты имеешь в виду, видел ли я обнажённых американских женщин? – Последовал утвердительный кивок. «Все идёт хорошо», – подумал он. Да, Минг, я повидал многое в этом мире. – Да, видел. Я жил там несколько месяцев, и по-своему это было интересно, хотя они выглядели нелепо. Некоторые из них могут быть очень милыми, но им далеко до азиатских женщин с настоящими формами тела и причёсками, которые не сделаны в косметических салонах. А манеры! У американок нет такого воспитания, как у азиатских женщин.

– Но ведь там много наших людей. Разве тебе не приходилось?..

– Встречаться с ними? Нет, круглоглазые американцы держат их для себя. Я думаю, что американские мужчины ценят настоящих женщин, даже когда их собственные женщины превращаются во что-то совсем иное. – Он протянул руку и подлил вина в бокал Минг. – Но, честно говоря, есть вещи, в которых американцы очень хороши.

– Например? – спросила она. Вино уже начало развязывать ей язык.

– Я покажу тебе потом. Наверно, мне нужно извиниться перед тобой, но я позволил себе купить несколько американских вещей для тебя.

– Неужели? – Волнение в её глазах. Значит, все идёт действительно хорошо, сказал себе Номури. Ему следует пить поменьше. Ничего, половина бутылки, два таких бокала не повлияют на него. Как это поётся в песне… Можно делать это и после первого свидания… Ну что ж, здесь ему не нужно беспокоиться о религиозных убеждениях или запретах, не так ли? Это ведь преимущество коммунизма.

Феттуччино принесли как раз вовремя, и, к удивлению Номури, оно оказалось очень вкусным. Он следил за её глазами, когда она поднесла ко рту первую порцию, зацепив её вилкой (в этом ресторане пользовались европейскими столовыми приборами вместо палочек, что было в любом случае более удобно для феттуччино Альфредо). Глаза девушки расширились, когда лапша попала ей в рот.

– Очень вкусно… здесь много яиц. Я люблю яйца, – призналась она.

Он наблюдал за ней, когда она проглотила первую порцию феттуччино. Номури протянул руку и снова наполнил её бокал. Минг не заметила этого, с такой яростью она атаковала свою пишу.

Одолев половину блюда, она подняла голову и посмотрела на него.

– У меня ещё никогда не было такого вкусного ужина, – призналась Минг.

Вы читаете Медведь и Дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×