это впечатление создается не только его дорогим, великолепно сшитым костюмом, не только золотыми часами или врожденной уверенностью, свойственной выходцам из очень богатых семей. Джейд – человек, который общается со всем миром на собственных условиях, человек, привыкший побеждать, подытожила Лия.
Сложив листок пополам, Джейд сунул его в карман.
– Советую тебе забыть обо всем и как следует отдохнуть. Воспользуйся отпуском на всю катушку.
Лия почувствовала, что это не предложение, а приказ.
– Обязательно – как только найду хоть какого-нибудь работника страховой компании, кроме охранника, – заверила она.
Лия прекрасно понимала, что пребывание в доме Джейда, пусть и недлительное; никак нельзя назвать отдыхом. Ей нужно быть предельно осторожной, иначе дело может закончиться катастрофой, как три года назад. Если она не поостережется, то, чего доброго, вообразит, что влюблена в него.
Глава 7
За обедом, который Мэри накрыла на террасе, Джейд небрежно поинтересовался:
– Хочешь поехать со мной? Рука Лии замерла в воздухе.
– Я… а куда ты едешь?
– Посмотреть, как идут дела на одной стройке.
Поборов первое инстинктивное желание согласиться, она спросила:
– Но разве ты не поручаешь эту работу подчиненным?
Брови Джейда поползли вверх, но он лишь заметил:
– Это особая стройка.
Без сомнения, он хочет показать ей, что «Санта-Роза» тоже будет особенной.
– А как же твоя мать? Останется одна?
– Маме обычно требуется целый день, чтобы войти в ритм после смены часовых поясов. Думаю, она с радостью проведет завтрашний день в одиночестве.
Миссис Маршалл действительно еще до обеда удалилась к себе, сказав, что ее биологические часы пока не перестроились с нью-йоркского времени и что она поест у себя в комнате.
Лия подцепила вилкой кусочек жаркого.
– Джейд, ты не обязан меня развлекать.
– Хм, я надеялся, что это ты будешь меня развлекать.
По огонькам в его глазах, по насмешливому изгибу губ Лия поняла: Джейд ожидает, что она с возмущением откажется.
– Боюсь, я не мастерица развлекать мужчин, но я поеду с тобой.
Лия снова принялась за еду. Жареное мясо с живописным гарниром из разноцветных овощей, приправленное мятным соусом, буквально таяло во рту. Чтобы не смотреть на Джейда, Лия уставилась в тарелку. Умелая и изобретательная кухарка, Мэри постаралась на славу.
– Вот и хорошо. Выезжаем в десять. Внимание Лии привлекли странные нотки в его голосе, и она покосилась на Джейда. Он наблюдал за ней, лицо оставалось непроницаемым, но в глазах тлел огонь.
– Постараюсь не проспать. – Как назло, на ум приходили только самые банальные фразы. Не придумав ничего более оригинального, Лия сказала:
– Мэри превзошла себя. Когда вас нет, она, наверное, тренируется на Фреде?
– И ему это явно идет впрок.
Взгляд Джейда снова стал непроницаемым, в голосе слышалась только холодая ирония.
Когда-то давно, еще подростком, Лия видела по телевизору исторический фильм, в котором главный герой дрался на дуэли со злодеем. Тогда ее поразила игра актера, которому удалось передать возбуждение и боевой задор человека, встретившего достойного противника. И сейчас она сама испытывала похожие чувства: решимость, скорее безрассудную, чем имеющую под собой реальную основу, и возбуждение. Но Лия понимала, что не должна идти на поводу у своего возбуждения, потому что оно приведет ее только к неизбежному унижению. Подняв голову, она резко сменила тему:
– Здесь очень приятная обстановка для обеда.
– Моя мать – неисправимый романтик, – насмешливо заметил Джейд, но Лия уловила в его тоне нежность любящего сына. – Она создает романтические уголки повсюду, где только можно, и этот, кстати, один из ее любимых.
– Кажется, она в наших краях законодатель моды. Средиземноморский стиль стал очень популярным.
– Средиземноморский стиль у нее в крови. Она выросла на небольшом островке недалеко от Родоса и на всю жизнь сохранила в себе его частичку.
Лия кивнула и просто сказала:
– Я ее понимаю.
– Поэтому ты не хочешь продавать «Санта-Розу», даже если не собираешься здесь жить? Потому что для тебя это дом?