невесело усмехнулся. – Когда мы занимались любовью во второй раз, я подумал: вот оно, наконец-то Лия научилась мне доверять! Это было… нечто непередаваемое.

Сердце Лии подпрыгнуло в груди. Неужели… Но следующие слова Джейда убили в ней всякую надежду.

– А на другой день я узнаю, что ты с самого начала планировала передать «Санта-Розу» муниципалитету.

– Я знала, что тебе это не понравится. Лия пыталась оправдаться, но слова прозвучали слишком вызывающе, и Джейд саркастически усмехнулся.

– Ты очень догадлива. – Он помолчал, пытаясь обуздать гнев, и продолжил уже спокойнее:

– Скажи, для Дороти действительно было так важно, чтобы ее землю превратили именно в зону отдыха?

Лия нахмурилась, пытаясь поточнее вспомнить, что говорила двоюродная бабушка.

– Не думаю, – ответила она наконец. – Ей просто не нравилось, как застраивают побережье. Ей хотелось сохранить природу в первозданном виде, и она решила, что единственный способ это сделать – отдать землю местным властям под зону отдыха.

Джейд покачал головой и насмешливо заметил:

– Вот уж не думал, что две умные, здравомыслящие женщины могут навлечь на себя, да и на меня заодно, столько неприятностей. Если главная задача – сохранить природу, то создание зоны отдыха ее не решит, скорее наоборот. Ты видела, что случилось с коттеджем.

С этим доводом Лия не могла не согласиться.

– И что же ты предлагаешь?

– Ты продаешь землю мне, я высаживаю деревья, которые росли на континенте задолго до того, как здесь появились англичане, и подаю прошение, чтобы территорию «Санта-Розы» признали заповедной зоной. Думаю, моя просьба будет удовлетворена.

Еще бы, подумала Лия, ведь ты пользуешься огромным влиянием! Неужели проблема решена? Лия испытала огромное облегчение, но ненадолго: она вспомнила, что уже пообещала землю местным властям.

– Ничего не выйдет, – горестно сказала она, я уже встречалась с представителем муниципалитета.

– Договориться с местными властями предоставь мне, – спокойно сказал Джейд. – Главное, я хочу знать: тебя такое решение вопроса устраивает? Ты перестанешь переживать, что не исполнила долг перед Дороти?

– Я… устраивает.

Джейд словно пригвоздил ее к месту взглядом.

– Но ты не очень-то рада.

Как она могла объяснить ему ощущение пустоты в душе? Будь она для Джейда чем-то большим, чем партнерша по сексу, пусть даже самому восхитительному, она бы, может, и попыталась, но он ее не любит. Как только вопрос с «Санта-Розой» будет улажен, им больше незачем встречаться.

Джейд истолковал ее молчание по-своему.

– Лия, ты ничего не должна своей двоюродной бабушке, – сказал он с нажимом. – Фактически не она тебя, а ты ее осчастливила. Дороти была одинока, ты скрасила последние годы ее жизни так, как она и не мечтала. Она тебя любила и хотела, чтобы ты была счастлива. Она сто раз подумала бы, стоит ли поручать твоим заботам судьбу «Санта-Розы», если бы знала, сколько это причинит тебе неприятностей.

Лия отвернулась и снова стала смотреть в окно. Помолчав, Джейд мрачно добавил:

– И я тоже не облегчал тебе жизнь. Не скрою, я не хотел бы иметь у себя под боком, к примеру, общественный пляж, но меня больше задевало даже не это.

Лия замерла, боясь вдуматься в смысл его слов.

– А что же? – наконец неуверенно спросила она.

– Твоя преданность Дороти меня и восхищала, и одновременно раздражала. Лишь недавно я задумался и понял, в чем причина: мне не нравилось, что желания двоюродной бабушки для тебя важнее, чем мои. Я мечтал, что в один прекрасный день ты скажешь, что я для тебя важнее всех.

На лбу Лии выступили капельки пота. От волнения она даже забыла дышать.

– Почему? – пролепетала она. Чувственные губы Джейда сложились в ироническую улыбку.

– А ты не догадываешься? Вероятно, я слишком самонадеян, ведь ты никогда не давала мне повода предполагать, будто я для тебя – нечто большее, чем удобный способ избавиться от девственности.

Лия опешила. Такого она никак не ожидала услышать.

– Ты мог бы заметить, что я не считала свою девственность большим недостатком и не рвалась от нее избавиться.

– Я об этом думал, когда понял, что был первым мужчиной, которому ты рискнула довериться после случая с этим мерзавцем Льюисом.

Джейд говорил ровным голосом, но глаза внимательно следили за выражением ее лица. Лия недолго обдумывала ответ, она решила, что лучше всего – честность.

– Джейд, помнишь тот случай, когда я подвернула ногу и ты на руках отнес меня домой? Так вот, именно тогда я впервые поняла, что прикосновение мужчины может успокаивать, вселять уверенность и… возбуждать. – Лия помолчала, надежда боролась в ней с осторожностью. – Я отдалась тебе не потому, что хотела избавиться от девственности.

Вы читаете Любовная магия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату