— У нас мало времени. Мне надо вытащить тебя отсюда.

— Ты не можешь позвонить в полицию?

— Нет, у меня нет возможности никуда позвонить.

Даррен принял все меры предосторожности. Я на правах заключенного, почти так же, как и ты.

— За исключением того, что тебя не включили в кошачье меню. Ты не знаешь, когда он собирается меня… меня… — Он не смог произнести слова «убить».

— Нет, я не знаю, но не думаю, что он собирается это сделать до наступления темноты. У нас еще есть несколько часов.

— Но что же мы будем делать?

— Мне кажется, надо отключить электричество. У нас собственная электростанция. Если мне удастся вывести ее из строя хоть на небольшой промежуток времени, мы успеем добраться до моей машины…

— Как же мне выйти отсюда?

— Я показывала тебе свой пистолет. Даррен ничего не знает о нем.

— Мы выедем через главные ворота?

Она пожала плечами:

— У нас же будет пистолет.

Паскаль задумался. Все это выглядело фантастически. Но других вариантов не было. Приходилось рассчитывать, что их планы не сорвутся.

— Все зависит от тебя, дорогая. Но нам надо поторопиться. Ты можешь прийти слишком поздно.

Дверь открылась без предупреждения. За ней стоял служащий и держал в руке пистолет.

— Извините, леди Джулия, время истекло, вы не можете здесь дольше оставаться.

— Спасибо, Фарсон. — Она повернулась к Паскалю, ободряюще улыбнулась ему. — Я поговорю с Дарреном, попытаюсь убедить его, что ты не представляешь никакой опасности и не собираешься писать о том, что здесь увидел, — сказала она на прощанье громким голосом, чтобы за дверью услышали, и вышла.

После визита леди Джулии Паскаль немного успокоился. У него появилась надежда. В ее плане было много слабых мест, оставалось надеяться только на везение. Пенворд и его люди могли прийти за ним раньше, чем она успеет что-либо предпринять. Эти мысли пугали его все больше и больше, по мере того как шло время. К одиннадцати часам вечера его нервы стали сдавать. Ему хотелось кричать, бить кулаками в закрытую дверь. Он с трудом сдерживался, чтобы не потерять над собой контроль.

В одиннадцать часов пятнадцать минут Дэвид услышал шум в коридоре. Затем последовала пауза, после которой кто-то стал открывать дверь ключом. Если бы сейчас на него вылили ведро ледяной воды, он бы ничего не почувствовал. От напряжения его рассудок отказывался реагировать на что-либо. Это могли быть леди Джулия или сэр Пенворд. Жизнь или смерть…

— О Господи! Это ты! — прошептал он, как только увидел ее. Она была одета в черный дорожный костюм и держала в руках пистолет.

— Нам надо торопиться! Моя машина стоит у дверей. Только бы нам удалось до нее добраться! Пошли…

Они вышли в коридор. Служащий лежал на полу, лицом вниз. Рядом с его виском скопилась большая лужа крови.

— Тебе удалось отключить электричество? — спросил Паскаль, когда они переступали через труп.

— Электричество отключилось без моей помощи. Я как раз шла, чтобы вывести генератор из строя, когда погасли огни.

Они поднялись наверх по винтовой лестнице и попали в уже знакомую библиотеку. Леди Джулия сделала знак, чтобы он отодвинул стену. Сама она прислонилась к стене справа, держа пистолет так, как это делают профессиональные убийцы в каком-нибудь боевике. Только он хотел нажать кнопку, как стена отодвинулась сама и в библиотеку вошел один из служащих с винтовкой в руках. Леди Джулия моментально среагировала, она быстро подступила к нему и, не раздумывая, выстрелила в затылок. Сколько хладнокровия было у этой женщины! Он явно ее недооценил. У самого Дэвида дрожали коленки, он не способен был сейчас ни на какие действия. Леди Джулия подобрала винтовку и протянула ему:

— Эй, очнись, возьми это. Ты знаешь, как ею пользоваться?

— Дай мне лучше пистолет, я хоть представляю, что это такое. Мне кажется, ты его убила.

— Ты спятил, как же ты еще рассчитываешь выбраться отсюда? Нечего о нем волноваться, у Даррена много служащих, он от этого не пострадает. Пошли.

Паскаль бежал за ней по темному коридору. В руке он держал пистолет. Журналист совсем не был уверен, что сможет им воспользоваться, даже если его жизни будет угрожать опасность. Он никогда в жизни не попадал в ситуации, в которых применяют оружие. Для этого необходимо было определенное мужество и опыт. Он стрелял только в тире, да и то в детстве.

Но они добежали до выхода, не встретив больше никого. У входа, как и сказала леди Джулия, стояла машина «Альфа-ромео», они вскочили в нее, и она включила зажигание. «Мы наполовину спасены! — подумал Паскаль. — Сейчас осталось пробраться через ворота…»

Он немножко расслабился, когда леди Джулия выехала на главную дорогу. Кругом было темно. Она не стала включать огни машины. Но это не мешало ей ориентироваться, она очень хорошо знала дорогу.

— Я медленно подъеду к воротам, ты незаметно выйдешь. Они меня остановят: Даррен приказал никого не выпускать. Я скажу, что он разрешил мне уехать, один из них пойдет звонить. Тем временем ты выскочишь и накроешь их всех из винтовки.

— И что сделаю? — нервно переспросил Паскаль.

— Начнешь убивать их. Они останутся вдвоем. Как только ты станешь стрелять, я воспользуюсь своим пистолетом. Потом мы откроем ворота. За ними свобода! Новая жизнь!

— Надеюсь, все так и случится, — ответил Паскаль. Он подумал, что, если бы на его месте оказался Пенворд, ему бы все это пришлось по душе. Леди Джулия наверняка делала то, что ему нравилось. Сейчас он был бы восхищен. А у него опять свело живот, и начало тошнить.

— Черт! — выругалась она и резко свернула с дороги. Машина мягко въехала в кювет.

— Что случилось? — испуганно прошептал Паскаль.

— Даррен возвращается, черт бы его побрал!

Паскаль увидел огни приближающейся машины.

— Они не увидят нас?

— Нет, но на всякий случай не высовывайся.

Машина была в тридцати метрах. Ее огни освещали кустарники, высаженные вдоль дороги. Они должны были скрыть их машину. Когда свет блеснул над ними, Паскаль все-таки выглянул в надежде, что машина уже проехала. Но она была прямо перед ними, и ему удалось увидеть лица, находящиеся внутри. Он узнал Дженни.

— Слава Богу, они нас не заметили. — Она стала заводить машину.

Паскаль взял ее за руку.

— Подожди, мы должны вернуться.

— Что?

— Мы должны вернуться! Я видел Дженни. Мы должны забрать ее с собой.

— Дженни — кто это? — спросила леди Джулия ледяным тоном.

— Девушка, с которой я работаю. Мы с ней друзья. Она знала, что я собираюсь проникнуть в зоопарк. Она догадалась, что меня можно здесь найти. Как нам вытащить ее отсюда?

— Ты никогда мне о ней не говорил. Насколько вы близки?

— Господи, она мой друг, и все! Какое сейчас это имеет значение? Ей угрожает опасность, и нам надо ей помочь, она приехала, чтобы вытащить меня отсюда.

— Она больше, чем друг, — прошипела леди Джулия. — Так бездумно кидаются спасать только тех женщин, с которыми спят! Ты спал с ней… ты ублюдок…

— Ради бога, давай обсудим это потом! Она может погибнуть! Ты собираешься мне помочь или нет? — почти закричал Паскаль.

— Скажи мне, кто она для тебя? — спросила леди Джулия, игнорируя его вопрос.

Вы читаете Динозавр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×