— Извините, но туда нельзя.
— Джо, мы только глянем, что произошло.
Констебль Джон Нолан покачал головой. Он выглядел намного моложе Паскаля, и у него было очень приветливое лицо с удивительно голубыми глазами.
— Нет, Дэвид, я не могу тебя пропустить, несмотря на мое хорошее отношение к тебе. Комбл запретил пропускать посторонних.
— Но объясните, что там произошло? — воскликнула Дженни.
— Кажется, кровожадный тигр убил женщину…
— О нет! — Дженни закрыла лицо руками. Паскаль обнял ее за плечи и объяснил Джо, что она была знакома с этой семьей. — Дети, что с детьми? — тихо спросила Дженни.
— Они нашли мальчика в сарае. Он видел, как погибла его мать, скорее всего, это произошло у него на глазах. У них были еще дети?
— Да. Девочка Фиона, девяти лет.
— Из леса идет кровавый след. Наверное, тигр напал на них в лесу, но раненому пони удалось убежать, и он привел тигра к дому. Сейчас ведутся поиски.
Дженни посмотрела на Паскаля.
— Дэвид, это же ужасно. Неужели Фиона тоже погибла?!
— Слушай, Дженни, не могла бы ты помочь нам? Посиди с мальчиком, пока за ним не придет кто- нибудь из родни. Я думаю, что если он увидит знакомое лицо, это его успокоит.
Пит отвел его в дом, на кухню.
— Конечно, я побуду с ним.
Дженни повернулась и быстро пошла к дому. А Паскаль стал расспрашивать Джо, как поймали тигра.
— Никто точно не знает. Это сделали люди Пенворда, пока никого не было. Инспектор пытается выведать у него подробности, но, похоже, тот не спешит рассказать историю целиком. Шеф очень взволнован, выглядит как помешанный. С этими богачами трудно общаться, они делают то, что считают нужным, без всяких объяснений. — Джо снял фуражку и провел рукой по волосам. — Они спасли мальчика, но не успели помочь матери. Она выглядит ужасно, он растерзал ее прямо на глазах у ребенка!
— Да, люди Пенворда не теряют даром времени. Они побыстрее увезли отсюда своего тигра.
— Этот Пенворд, по-моему, очень волновался за животное. Они его всего лишь усыпили. Непонятно, зачем? Столько жертв, его следовало бы пристрелить на месте.
— Да, это очень странно. — Теперь Паскаль был уверен, что Пенворд что-то скрывает, но что?
— О Господи! — воскликнул Джо.
Паскаль обернулся и увидел, как двое мужчин в белой форме вышли из леса. Они несли девочку, судя по тому, как безжизненно свисали ее руки, она была мертва.
— Шестая жертва, — прошептал Паскаль. — Сэр Пенворд очень любит своих животных!
— После этого, надеюсь, они закроют свой зоопарк, — мрачно сказал Джо.
— Я пойду к Дженни, сообщу, что нашли девочку.
Направляясь к дому, Паскаль услышал сирену «скорой помощи», подъезжающей к дому в сопровождении полицейских машин. Что же скрывает Пенворд? Был ли это тигр, за несколько часов убивший шесть человек?!
Глава 5
Мальчик выглядел спокойным. Паскаль ожидал найти его в слезах, но тот сидел за столом и пил молоко. Дженни сидела рядом с ним, констебль Пит Давенпорт стоял поодаль и разглядывал свои ботинки.
— Ну как мальчик? — спросил Паскаль, входя в кухню.
— Мальчик в порядке, так ведь, Саймон? — спросила Дженни.
Ребенок охотно кивнул и спокойно посмотрел на Паскаля.
— Когда же вернется мама? — Он не поверил в то, что произошло в сарае. Его рассудок не мог еще вместить такое страшное понятие, как смерть.
— Скоро, — сказала Дженни. — Но папа вернется быстрее.
На папу малыш никак не отреагировал.
— А где Фиона?
Дженни вопросительно посмотрела на Дэвида. Он покачал головой. Дженни поняла и строго сказала:
— Фиона с мамой, ты их скоро увидишь.
Кто-то позвонил в дверь, Давенпорт пошел открывать, предполагая, что это «скорая». Дэвид быстро подошел к ребенку и задал ему вопрос, который, как он знал наверняка, очень огорчит Дженни.
— Саймон, ты видел тигра?
— Дэвид! — воскликнула Дженни, — не будь ужасным! Оставь ребенка в покое!
Но, Дженни, я его нисколько не расстроил, так ведь, Саймон?
Мальчик беззаботно покачал головой.
— Ну вот видишь! Кто это был? Кого ты видел?
— Дэвид! — Дженни почти кричала, — ни слова больше! Уходи отсюда сейчас же, или я с тобой никогда больше не заговорю! — Она так напряглась, что вся покраснела. Паскаль не мог ее такой припомнить. Но, несмотря на это, он не ушел.
— Саймон, ты видел тигра?
Дженни встала и направилась к нему. Она толкнула его изо всей силы:
— Заткнись!
Паскаль попятился. Послышались шаги и голоса людей, входящих в дом. Времени совсем не оставалось!
— Саймон, тигр… — Дженни продолжала его выталкивать за дверь.
Мальчик встал и очень ровным и спокойным голосом сказал:
— Это был не тигр. Это был динозавр.
— Ты ужасный! — сказала Дженни. — Как ты мог! — Это было часом позже, когда они возвращались в ее машине в город.
— Послушай, Дженни, не сердись, подумай сама, я его совсем не расстроил, ты же видела. Это было для него нереально, как сон, он не отнесся к этому серьезно. Ему это напоминало впечатление от просмотренной по телевизору передачи.
— Да, но, спрашивая об этом, ты мог заставить его задуматься серьезно, когда он еще не был к этому готов. Он бы вспомнил и испугался.
— Но ведь этого же не произошло, не правда ли?
— Ты не имел права рисковать, ведь он же ребенок. Пережить такое под силу не любому взрослому. Такие вещи надо побыстрее забыть.
— Я не уверен, — медленно ответил Паскаль.
Дженни посмотрела на него:
— Дэв, он сказал, что видел динозавра.
— Я слышал.
— Скорее всего, он это придумал. Все случилось неожиданно и ужасно, его фантазия нарисовала динозавра. Но этого не было.
— Возможно. Огромный тигр, разгуливающий по двору, в котором он до того видел только домашних животных, и показался ему нереальным, но почему он назвал его именно динозавром?..
— Может, он даже не представляет, как выглядят эти динозавры и кто они вообще такие! Может быть, он услышал это слово по радио, не зная, что оно значит.