89

Добавлено переводчиком; см. гл. 61, а также «Сагу о Ньяле», гл. 134.

90

Последний из редакторов «Книги», автор Hauksbok.

91

В 64 главе матерью этого Ботольва названа Тордис, дочь Орма.

92

Висячий Водопад (Hengifoss) — третий по величине (118 м) водопад в Исландии. Первые два — Грохот (Glymur), на Ложбинной Реке (Botnsa), неподалёку от Рейкьявика, высотой 198 м, и Высокий Водопад (Haifoss), на Бычьей Реке (?jorsa), в южной части страны, высотой 122 м.

93

Сын скальхольтского епископа Паля Йонссона.

94

Перевод С. В. Петрова.

95

Имеется в виду Кольскегг Мудрый, сын Асбьёрна, со слов которого записаны следующие главы.

96

Четверть Восточных Фьордов и Четверь Южных Фьордов.

97

927 г.

98

Ульвльот привёз в Исландию законы в 927 году, ему было тогда 60 лет, и после этого он три года председательствовал на альтинге.

99

В издании Islenzk Fornrit, т. 1, ч. 2, с. 317, в примечании указано, что ?or?arbok, Melabok и Hauksbok пишут Heggs- (т. е. «Черешневая Круча»), а Sturlubok — Hreggs- (т. е. «Круча Ограды Бури»); “…en er nu venjulega bori? fram Hestsger?i”, т. е. «Конская Изгородь».

100

Возможно, это водопад.

101

В исландском тексте имени Торстейна нет, добавлено переводчиком согласно гл. 77.

102

Халогаланд (Halogaland) — букв. «Страна Северного Сияния», самая северная часть Норвегии.

103

Об убийстве Хьёрлейва см. гл. 6.

104

По другим источникам эта линия выглядит так: Хравн Глупый — Вальгард — Эвар — Вемунд Речистый —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату