Здесь я забыл, Как в жестокой разлуке Струн я будил Бесполезные звуки; Песни и думы Были угрюмы, Как кандалов перестуки. Песня моя Реет в небе счастливом! Кланяюсь я Этим дедовским нивам; Через долины Звуков лавины Льются единым порывом!

ХАНС КРИСТИАН АНДЕРСЕН

Ханс Кристиан Андерсен (1805–1875). — Великий датский сказочник, чье творчество хорошо известно в нашей стране. На русский язык переведены все основные произведения писателя. В «Библиотеке всемирной литературы» его сказкам посвящен отдельный том (см. т. 66). В настоящем томе БВЛ даются некоторые стихотворения Андерсена.

ГЕФИОН[123]

Перевод А. Коринфского

Вот Гюльфе пирует — король молодой… Горят рудо-желтые свечи, Сверкает и пенится мед хмелевой, Медовые слышатся речи… Обходит веселая чаша гостей, И снова идет вкруговую, А странница с арфой стоит у дверей,— Сыграет… — «Ладь песню другую!..» Звенит, говорит и рокочет струна, Срываются звуки каскадом, Растут словно буря — стеною стена, Бегут диких буйволов стадом, И песня бушует, как ветер степей… Так бьются — за стаею стая — Студеные волны холодных морей, Скалистые кручи лобзая! Все громче и громче… Вот жалобный стон Впивается в сердце стрелою. Все тише, все тише… То арфы ли звон, Иль птицы летят стороною?.. И слушает Гюльфе, не чуя души: «За песню певице награда,— Две пары волов запрягай и паши Лесную новину, услада!.. Что за день успеет отрезать твой плуг, Прими в дар из рук из царевых!..» И странница вышла, и смолкли все вдруг В пиру на скамьях на дубовых… «Чу, словно запела она на струнах!..» «Нет, буйволов реву я внемлю!..» «Чу, словно гроза расходилась в горах!..» «Нет, плуг это врезался в землю!..» «Чу, песня опять заиграла — грозна, Как шум снегового обвала!..» «Нет, это от Сконии[124] плугом она Новину себе отпахала!.. Вот в борозды справа заходит вода, Вот остров вздымается слева… Леса и курганы, прощай навсегда!..» Хвала тебе, Гефион-дева!..

ДАНИЯ — МОЯ РОДИНА

Перевод А. Коринфского

В цветущей Дании, где свет увидел я, Берет мой мир свое начало; На датском языке мать песни мне певала, Шептала сказки мне родимая моя… Люблю тебя, родных морей волна, Люблю я вас, старинные курганы, Цветы садов, родных лесов поляны, Люблю тебя, отцов моих страна.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату