Виден парус, пароходы, Небо ясно, ясны воды. Мир нам шлет благие вести, В мир мы шлем деянья чести. Море вскрылось, море вскрылось! Солнце, зной ли, дождь, прохлада — Вся земля поет, им рада, И, влюбленный, обновленный, Дух ликует просветленный.

МНЕ ВСЕ В АПРЕЛЕ МИЛО

Перевод В. Левика

Мне все в апреле мило. Уходит то, что старо, И новому черед. А коль начнется свара, Так ведь покой гнетет. В желанье — вот где сила! Мне все в апреле мило, И лед, под солнцем зыбкий, И штормы, и ветра, Надежды, сны, улыбки, Все говорит: пора! И лето прикатило!

НОРВЕЖСКАЯ ДЕВУШКА

Перевод А. Шараповой

Ты со смущеньем и насмешкой От этих слов уходишь вдаль,— Но я люблю тебя, норвежка, Чья прелесть тоньше, чем вуаль. Твой взгляд скользит легко и странно, Как свет луны в полночный час, И есть ли лес такой туманный, Где б я не видел этих глаз? Я так люблю твой профиль гордый,— Как яснозвездная зима, Он чист. И все изгибы фьорда В загадках твоего ума; И эти пряди — белокуры, Обвиты лентой позади, Как в сказках древности амуры, Трепещут на твоей груди; Люблю твой гибкий стан в движенье, Когда за свадебной фатой Ты прячешь смутное влеченье, Играя властью озорной; И ножки — им дано природой Нести с победой дни твои Из царства силы и свободы В обитель долга и любви. И эти губы — для счастливых Оберегает их Эрот. Корабль трофейный при отливах Моряк удачливый берет. Люблю! Но вот судьбы насмешка: Ты не признаешь свой портрет. Не верит ни одна норвежка Всему, что говорит поэт.

МАРШ РАБОЧИХ

Перевод Э. Александровой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату