Который заколол быка… Вот стал он рейдом, — и бродягам Неймется плыть под черным флагом К таинственным архипелагам… Плывите же, мечты, отсель К далеким берегам земель, Где женщины жуют бетель… А сам я заперт, как в остроге, В пределах — о, мирок убогий! — Парижской окружной дороги. А, вот идет инспектор вод! Идет, под нос себе поет… И впрямь, воды — невпроворот. Апрель… Повсюду слякоть, лужи, В ветрах еще дыханье стужи… Ну и дела! Нельзя быть хуже. И солнце мне внушает страх, Как генерал, весь в орденах: Чуть взглянешь — зарябит в глазах. Я людям чужд: мечтатель, лгун им Смешон, — блуждать бы по лагунам Ему в гондоле в свете лунном! Да, здесь мечтать — попасть впросак… Но я ведь не из тех зевак, Которым ладно все и так! Мой сплин — как столп отвесный, гладкий; И я ищу ответ загадки: Какой резон в миропорядке?

ГРУСТНО, ГРУСТНО

Перевод Елены Ваевской

Я на огонь смотрю. Зевота сводит рот. Снаружи плачет дождь, и ветер дует в щели. В соседней комнате — звучанье ритурнели. Как грустно жить… И жизнь так медленно течет! Мне видится земля, сквозь вечный небосвод Ничтожным атомом летящая без цели. Лишь крохи жалкие мы разглядеть сумели. Напрасно Целое себе разгадки ждет. Вот общая судьба! Комедия все та же: Болезни да грехи, пороки да пропажи, Затем исчезнем мы, небытие придет, И травкой порастут навек останки эти. А здесь тем временем все то ж из года в год. Как одиноки мы! Как грустно жить на свете!

РАЗМЫШЛЕНИЕ В СЕРЫХ ТОНАХ

Перевод Э. Липецкой

Все утро моросит из тучи неотжатой. Один как перст, сижу на голом островке, У самых ног ворчит, ворочаясь в тоске, Свинцовый океан под шквальные раскаты. Несутся волны вскачь, гривасты и косматы,— Их бешеный табун примчится налегке И распластается бессильно на песке, Роняя пену с губ, как клочья мокрой ваты. И небо серое, и морось, и туман,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату