79
См. гл. XII, «Италия».
80
Подробности см. в гл. XII.
81
Такова была формула отлучепия от церкви, практиковавшаяся римскими первосвященниками еще в средних веках. — Прим. ред.
82
«Обдуманные и совершившиеся» (церковная формула). — Прим. ред.
83
В этом соборе участвовала половина французских епископов и только треть итальянских.
84
См. т. II, гл. I, «Наполеоновская Германия».
85
«Иозефистскими идеями» называется здесь резко-антиклерикальная политика австрийского императора Иосифа II (1780–1790), стремившегося уменьшить земельный фонд и политическое влияние католической церкви. — Прим. ред.
86
См. гл. XII, «Италия».
87
См. гл. VI, «Испания и Португалия».
88
Гидравлическая машина, снабжавшая Марли и Версаль водой из Сены и долго считавшаяся чудом инженерного искусства. — Прим. ред.
89
Французский поэт (1708–1775). — Прим. ред.
90
«Великим Арно» в истории французской литературы принято называть Антуана Арно (1612–1694), прославившегося в XVII веке упорной борьбой против иезуитов и защитой религиозного учения янсенистов. — Прим. ред.
91
«Ничтожный рифмоплет, сильно раздутый гордостью, освистанный за свои стихи и за свою прозу, искалеченный блужданиями своей оступающейся трагической музы, падая со ступеньки на ступеньку, свалился на академическое кресло».
92
Латинское слово, в точности означает «насыщенная». В классической древности так называли поэму, в которой изобиловали и стихи разных размеров и пестрые, плохо между собой связанные, темы. — Прим. ред.
93
Александр Гарди, бездарнейпшй французский драматург начала XVII века, заваливавший театр своими