богослужебные книги румынскими. Так поступал, например, трансильванский архиепископ Иннокентий Мику, или Микуль, который посылал молодых румын в Рим, «где могилы предков напоминают о храбрости и добродетели». Его племянник Самуил Мику, учившийся в Риме, написал на румынском языке латинскими буквами Историю ардеальских румын и Историю румын Валахии и Молдавии, изданную в Буде в 1806 году. Георгий Шинкай действовал таким же образом, стремясь освободить национальный шрифт от славянских букв, как чистят прекрасную римскую медаль от вековой ржавчины. В 1808 году он издал первые главы румынской истории от дакийских времен до 1739 года (целиком эта работа появилась только в 1843 и 1853 годах). Венгерские власти приостановили издание, находя «произведшие достойным сожжения, а автора достойным виселицы». Наконец, Петр Майор доказывал происхождение своего народа от древних римлян. Впоследствии эта троица румынских патриотов «загорной» Румынии — Мику, Шинкай, Петр Майор — нашла себе родственную троицу патриотов в придунайских княжествах — Георгия Лазаря, Гелиада Радулеску и Георгия Асаки. В 1813 году последний открыл румынскую школу в Яссах. Благодаря этим учителям народа и совершилось румынское возрождение.

Греки; их социальный строй в конце XVIII века

Бесчинства албанских шаек при подавлении греческого восстания 1770 года вызвали запустение Морей и собственно Эллады. Последующее поколение еще видело сожженные деревни и груды белеющих костей. Национальная жизнь нашла убежище на Ионических островах, находившихся в то время под покровительством Венеции, и на некоторых островах Архипелага. Если Греция снова заселилась, то это произошло главным образом благодаря албанским переселенцам: из горной Албании являлись и мусульманские шайки, подавлявшие всякое стремление греков к свободе, и колонисты-христиане, быстро превращавшиеся в эллинов и забывавшие горное свое наречие для греческого языка; эти пришельцы восполняли опустошения, произведенные турецкой саблей среди коренных жителей. В остальном сохранилась прежняя организация: в городах часть жителей именовала себя турками, потому ли, что это были потомки азиатских завоевателей, или потому, что это были греки, обратившиеся в ислам; но как те, так и другие говорили только по-гречески; в деревнях были помещики — сипахи, тоже двоякого происхождения. Рядом с этими «турками» и чиновниками Порты существовали городские и сельские общины, управлявшиеся демогероптами и приматами. Духовенство состояло из сельских священников, влачивших столь же жалкое существование, как их паства, и столь же невежественных, как она, и из монахов, живших в укрепленных монастырях. Некоторые из этих монастырей были высечены в скале прямо над пропастью; все они находились под охраной султанских фирманов, а в моменты опасности служили надежным убежищем для жителей равнины.

Арматолы, клефты, пираты. Наконец, в гористых областях — таких, как Олимп, Майна, окрестности горы Аграфа и Акрокераунских гор, — греческие общины, обладавшие военными привилегиями, организованные в вооруженные отряды арматолов, снабженные фирманами, не страшились ни сборщиков податей, ни солдат султана. Назначение арматглов состояло в подавлении бесчинств клефтов (воров или разбойников); но как отличить начальника арматолов от начальника клефтов? Оба эти вида военных отрядов являлись как бы школой воинской храбрости греческой нации. Народные песни, снисходительные к их разбойничьим подвигам, одинаково воспевали деяния как тех, так и других. Греческий историк Трикупис ярко выразил симпатии, которые эти «властители гор» внушали тем, кого они обирали.

Пираты — это морские клефты. Прикрываясь с 1770 года русским флагом, появившимся у берегов Эллады с Алексеем Орловым, они продолжали морскую войну, которая считалась было оконченной в 1792 году, после Ясского мира. Они захватывали как христианские, так и мусульманские суда, не делая между ними никакого различия. Самым знаменитым из пиратов был Ламброс Кацантояис, состоявший когда-то на службе у Екатерины II. Он сделал своей главной квартирой Порто-Квальо в Майне, укрепив это место поставленными на горах батареями. В мае 1792 года Ламброс осмелился даже напасть близ Навплии на два французских судна и сжег их. Французское посольство при Порте немедленно потребовало примерного наказания, и французская эскадра, плававшая в Архипелаге, соединилась с турецким флотом под командой капудана-паши. Одиннадцать кораблей Ламброса стояли на якоре в Порто-Квальо, когда он был атакован турецким флотом при содействии французского фрегата Модест; береговые батареи, установленные Ламбросом, приведены были к молчанию, суда расстреляны, захвачены и торжественно уведены в Константинополь.

Хозяйственные успехи Греции. Арматолы, клефты, пираты продолжали в конце XVIII века героическую и варварскую жизнь, которую вели когда-то герои Гомера и этолийцы Фукидида. Что касается хозяйственного и умственного возрождения Греции, то оно подготовлялось более культурными греками Константинополя, Ионических островов, островов Идры, Специи, Псары; они вытесняли французских купцов из торговли с Востоком, обогащаясь этим и одновременно просвещаясь, черпая в торговле материальные ресурсы, которые со временем стали необходимы для войны за независимость. Это возрождение подготовлялось также богатыми греческими колониями Одессы, Анконы, Ливорно, Марселя, даже Парижа, Москвы и Петербурга, горячо преданными национальному делу, всюду вербовавшими ему сторонников, создавшими среди иностранцев особый тип филэллипа (друга эллинов).

От этих: предприимчивых и просвещенных греков, проникнутых западными идеями, пожалуй, чересчур снисходительных к порокам своих оставшихся варварами соотечественников, брало начало движение, способствовавшее увеличению числа греческих школ даже в странах, где греческая народность с трудом отстаивала свое место среди других народностей, и обеспечившее политическое ее возрождение путем умственного возрождения Эллады.

Французы на Ионических островах. Переписка Стамати, грека, жившего в Париже и состоявшего агентом Директории, свидетельствует о той симпатии, с какой относились в то время греки к французской революции. Их нисколько не поражали крайности революции, так как они приучены были турками и албанцами к еще большим крайностям; они усваивали одни только принципы свободы, провозглашенные революцией; они воодушевлялись ее победами, ожидая от переворота в Европе независимости для Эллады. Так как греки все еще не могли забыть «бегства русских» в 1770 году и тех несчастий, которые последовали из этого бегства для их страны, они вначале целиком стояли на стороне Франции. Последняя по Кампо-Формийскому договору утвердилась на Ионических островах[78].

Проповеди Димо и Николы Стефанополи, двух корсиканцев майнотского происхождения, из которых один отправлен был в Майну Директорией, а другой Бонапартом, обращения последнего к «храброму майнотскому народу», к этим «достойным потомкам Спарты», нашли отклик. Так как в прежние времена переселения из Морей в Корсику и обратно были весьма обычны, то греки склонны были видеть в Бонапарте соотечественника, итальянское имя которого Buonaparte соответствовало греческому Kallimeri. Майнский бей Колокотронис приветствовал в нем «бога войны» и устроил свидание между обоими французскими эмиссарами и делегатами Морей, материковой Греции, Крита, Албании. Стамати также отправлен был Директорией из Парижа для организации в Анконе центра восстания. Другой грек, Кодрикас, драгоман турецкого посла в Париже, повидимому, принял меры к тому, чтобы его начальник и Порта ничего не узнали о приготовлениях к египетской экспедиции. Масса греков приняла в ней участие под французскими знаменами. Сохранилась их походная песнь, сочиненная в Париже ученым греком Кораем: «Эллины соединились с защитниками своей свободы, с неустрашимыми французами… Оба народа слились в один… Это — галло-греческая нация». Когда Ионические острова, отнятые у Франции в 1799 году, снова перешли к ней на время с 1807 по 1813 год, Наполеон стал прививать здесь воинский дух. Он набирал здесь ионических конных егерей, семиостровной батальон и т. д.

Ригас, предтеча независимости. Фессалиец Ригас из Веле-стино стремился объединить всех греков в гетерию — союз для ниспровержения турецкого господства. Много священников, богатых купцов, смелых военачальников вошло в состав этой ассоциации. Ригас виделся в Вене с Бернадоттом, послом республики, который обещал ему свою поддержку (1797). Именно тогда Ригас сочинил песнь паликаров и греческую Марсельезу, которой суждено было тридцать лет спустя воодушевлять греков на бой.

Эти воинственные песни вместе с призывом к восстанию Ригас дал отпечатать в Вене в греческой типографии Евстратия Ардженти, поставив в заголовке французский девиз: Свобода, Равенство, Братство. За Ригасом внимательно следила австрийская полиция, так как Австрия в то время враждебно относилась ко

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×