– Разумеется, – удивился Смит. – Конечно.

Она завела его за рекламный стенд, где царило относительное спокойствие.

– Я ждала возможности кое-что сказать тебе, Джон. Про то, что случилось там, на острове. Мне как- то дико об этом говорить, но, подумав, я решила, что ты должен это знать.

– О чем это ты?

Рэнди помялась, но затем подняла голову и посмотрела в его темные серьезные глаза.

– Помнишь ту ночь на северном берегу, когда я чуть не замерзла до смерти? Когда я позвала тебя и ты меня нашел?

– Разумеется.

– Странная штука. Я была там… не одна, Джон. Со мной была София. Я понимаю, это звучит чистейшим безумием, но на минуту София… вернулась. Она сказала, чтобы я звала тебя, она заставила меня это сделать. В противном случае я бы просто умерла и ты никогда не нашел бы меня.

Рэнди опустила глаза.

– Ну вот, а теперь можешь идти и назвать меня сумасшедшей.

Смит наморщил лоб.

– С какой стати? У Софии был огромный запас душевного тепла, и она очень сильно любила свою маленькую сестру. – Смит положил ладони на плечи Рэнди. – Если ты очутилась в беде и у Софии имелась бы какая-нибудь возможность помочь тебе, она непременно сделала бы это. Я вовсе не считаю это сумасшествием, Рэнди. Честно говоря, я даже не особенно удивлен.

Рэнди подняла на него взгляд и как-то по-детски улыбнулась.

– Тебя она тоже очень любила, Джон Смит. Так что не удивляйся, если когда-нибудь она придет и к тебе.

Он задумчиво кивнул. Эта мысль вовсе не казалась ему такой уж странной.

– Возможно, именно поэтому наши пути то и дело пересекаются. Возможно, мы с тобой каким-то образом связаны через нее.

– Не исключено. По крайней мере, в этом что-то есть. – Рэнди встала на цыпочки и легонько поцеловала его в щеку. – Ну, все, мне нужно бежать. Посадку на мой рейс уже объявили. Береги себя, Джон. Пока. До следующего раза.

– До следующего раза.

Что-то подсказывало Смиту, что этот следующий раз непременно случится – по воле то ли судьбы, то ли кого-то другого.

Плечи Смита расправились, а на душе полегчало. Однако его настроение еще более улучшилось, когда, подойдя к посадочным воротам «Юнайтед», он увидел, что его там кое-кто ждет.

На Валентине Метрейс были туфли на высоких каблуках и элегантно облегающее фигуру серое вязаное платье. Когда она улыбнулась и встала навстречу Смиту, многие пассажиры-мужчины стали бросать на него завистливые взгляды.

– Привет, подполковник.

– И вам привет, профессор. – Он поставил свой чемоданчик рядом со скромной кучкой ее багажа. – Отправляешься в Вашингтон?

– К счастью, нет. – Она кивнула в сторону потока спешащих на посадку пассажиров. – Я – на «Саутвестерн», это через несколько ворот отсюда. Решила на несколько дней слетать в Палм-Спрингс, чтобы растопить остатки льда на душе.

– Палм-Спрингс… – мечтательно повторил за ней Смит. – Там в это время года должно быть просто замечательно!

– В этом можешь не сомневаться. Я знаю там один классный плавательный бассейн – под тенью настоящих пальм и с водой из настоящего источника.[26] Днем я буду лежать у бассейна в купальнике, а может, и без него, а ночью – спать под шелковыми простынями. Это будет жизнь, полная наслаждений. – Она протянула ему руку. – Поехали со мной!

В ее словах не было ни кокетства, ни вызова, ни мольбы. Просто приглашение, сделанное другом.

Смит колебался. Сначала ему хотелось кое-что выяснить. Одну вещь, в которой он должен быть уверен. Он привлек Валентину к себе, взял в горсть ее густые волосы и поцеловал ее долгим поцелуем, ощущая мягкость ее губ, гладя кончиками пальцев тонкие контуры ее лица.

Ее поцелуй ничем не напоминал поцелуи Софии, но он был замечательным. Когда Вэл открыла глаза, Смит увидел, что она чувствует то же самое.

Оно пришло – время расстаться с прошлым и двигаться навстречу будущему.

Смит пошел менять билет.

Анакоста, штат Мэриленд

На мониторе, мягко освещавшем затемненный жалюзи кабинет Маргарет Темплтон, под тихое гудение вентиляторов охлаждения компьютера, заканчивалась реконструкция событий на острове Среда.

– Мы скормили эту частично правдивую версию канадскому правительству и Интерполу, – сообщила сидевшая за компьютерным терминалом Темплтон. – И сообщили, что Антон Кретек и его люди были вовлечены в какие-то махинации по незаконной торговле оружием, суть которых так и осталась неизвестной. Арендованный ими вертолет, дескать, по неизвестной причине упал в Гудзонов залив. Выживших не осталось, но обломки найдены.

– Ну и как, – осведомился Фред Клейн, ковыряя кончиком указательного пальца почву в горшке с деревцем бонсай, – хавают они эту липу?

– Пока – да. Все сходятся во мнении, что смерть этого мерзавца – не самая большая потеря для человечества. Мы также обнаружили и зачистили созданные им дозаправочные базы.

Клейн рассеянно кивнул и попрыскал на деревце из пластикового распылителя с водой, стоявшего возле горшка. Он сидел рядом со столом Мэгги и смотрел на плоскоэкранные мониторы, установленные на дальней стене кабинета. Седая спутанная бородка делала его похожим на сказочного дедушку, галстук был на пару дюймов ослаблен. Заканчивался очередной 12-часовой рабочий день.

– А что с траулером, на котором они собирались перевозить контейнер?

– Проблема успешно решена, сэр. С эсминца «Макинтайр» на борт траулера высадился отряд спецназа ВМС «морские котики». Как выяснилось, исландский экипаж судна был нанят Кретеком и ничего не знал об истинной сути операции на острове Среда. Впоследствии, как мы полагаем, согласно замыслам Кретека, корабль был бы уничтожен. Моряков передали представителям исландских властей.

– А люди Кретека?

На обычно бесстрастном, словно у профессионального игрока в покер, лице Мэгги появилось хитрое выражение.

– С ними произошел досадный инцидент. Когда их перевозили на эсминец, шлюпку перевернула волна. Охрана и гребцы были в защитных костюмах и спасательных жилетах, а торговцы оружием – нет. Гудзонов залив – это очень коварные воды, сэр.

– Полностью с тобой согласен, Мэгги. И все же хотелось бы надеяться, что в ближайшее время нам больше не придется прибегать к подобным методам. – Клейн поудобнее устроился в кресле, думая о том, что уже скоро они с Мэгги закончат работать и отправятся по домам. – Как там наши люди?

Пальцы Мэгги заплясали по клавиатуре, и на мониторах возникли фото из досье Джона Смита и Валентины Метрейс.

– Реабилитируются после физического истощения, обморожений и многочисленных мелких травм. Психологически – вполне стабильны и не имеют ничего против того, чтобы продолжать работать. Если дать им время отдохнуть и восстановиться, они, я думаю, будут вполне пригодны для дальнейшего оперативного использования. На мой взгляд, и Джон, и профессор Метрейс остаются вполне эффективными «мобильными нолями».

Клейн кивнул.

– Согласен. Я доволен тем, как поработали они в связке. Раньше я испытывал определенное

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату