– В прошлом году вы тренировали моего сына, в футбольной команде. У вас тоже мальчик, в возрасте Пола, верно?
– Да, мэм.
– Не «мэм», – резко заметила она. – Я Марша Хантер.
– Да.
– Мы с вами соседи. – Марша покосилась на двух парней в форме, перевела взгляд на Лэнса. – И вам прекрасно известно, что я живу с двумя маленькими детьми. Так какое право вы имеете будить нас, врываться в дом, точно бойцы спецподразделения?
– Нам необходимо переговорить с Мэттом Хантером. Срочно.
– Мам?
Лэнс сразу узнал мальчика, спускавшегося по ступеням. Марша укоризненно посмотрела на Лэнса и обратилась к сыну:
– Ступай в постель, Итон.
– Но, мам…
– Сейчас приду, подожди минутку. Иди в спальню. – Она повернулась к Лэнсу: – Честно сказать, не ожидала, что вы не знаете.
– Чего не знаю?
– Мэтт здесь не живет. Они с женой проживают в Ирвингтоне.
– Но его машина у вас перед домом.
– И что?
– Наверное, это он на ней сюда приехал?
– Что происходит?
На лестнице появилась еще женщина.
– Вы кто? – спросил Лэнс.
– Оливия Хантер.
– Оливия Хантер. То есть миссис Хантер?
– Простите, не поняла.
– Он просто пришел спросить, почему ваша машина стоит у нас во дворе, – пояснила Марша Оливии.
– В такую рань? – удивилась та. – Но зачем им это?
– Они разыскивают Мэтта.
– Вы знаете, где ваш муж, миссис Хантер? – проговорил Лэнс.
Оливия начала спускаться по лестнице. Походка у нее, как показалось Лэнсу, была какая-то нерешительная. Может, она чего-нибудь боится? Или дело в одежде? В отличие от Марши она была одета. Самая обычная одежда. Джинсы, свитер. Никаких ночных рубашек, халата или пижамы. В ранний час…
Странно.
Лэнс взглянул на Маршу Хантер и все понял по ее лицу. Черт, как же он сразу не догадался? Им так долго не открывали, потом зажгли свет, затем это медленное схождение по лестнице, разговоры… Они нарочно тянули время.
– Обыскать все вокруг, живо! – бросил Лэнс помощникам.
– Подождите! – громко воскликнула Оливия. – Что вашим людям делать на заднем дворе?
Но копы уже бежали туда, один огибал дом с левой стороны, другой – с правой. Лэнс покосился на Маршу. Она ответила вызывающе дерзким взглядом.
А потом раздался женский крик.
Мэтт поблагодарил Середняка и отложил телефон.
– В чем дело? – спросила Оливия.
– Звонил Середняк, – сообщил он. – Чарлз Тэлли и Макс Дэрроу… оба убиты.
– О Боже!
– И еще, если не ошибаюсь, – добавил он и махнул рукой в сторону окна, – меня собираются арестовать и предъявить обвинение в этих убийствах.
Оливия закрыла глаза.
– Что же теперь делать? – пробормотала она.
– Я должен убраться отсюда. И поскорее.
– Ты, верно, хотел сказать: «мы должны убраться отсюда»?
– Нет.
– Я с тобой, Мэтт.
– Ты им не нужна. На тебя у них ничего нет. Самое серьезное, в чем тебя могут обвинить, – измена мужу. Просто отказывайся отвечать на их вопросы, и все. Задерживать тебя они не имеют права.
– Так ты хочешь бежать?
– Других вариантов нет.
– Куда же ты пойдешь?
– Что-нибудь придумаю. Некоторое время мы с тобой не сможем общаться. Они будут следить за домом. Прослушивать наш телефон.
– Тогда мы должны заранее договориться о встрече, Мэтт.
– Ну, допустим, давай встретимся в Рино.
– Что?
– Да, в Рино. Завтра в полночь. По адресу четыре-восемь-восемь, Сентер-Лейн-драйв.
– Думаешь, есть еще шанс, что моя дочь…
– Сомневаюсь. И еще сильно сомневаюсь в том, что Дэрроу и Тэлли действовали по собственной воле.
Оливия явно колебалась.
– Что с тобой?
– Как же ты собираешься так быстро перебраться в противоположный конец страны?
– Пока не знаю. Если получится, решим все там, на месте. План, конечно, не очень, но нет времени изобретать что-либо иное.
Оливия отступила на шаг. Сердце у Мэтта заныло. Никогда прежде она не казалась ему столь прекрасной и желанной.
– Но ведь у нас есть время сказать, что мы любим друг друга?
– Я люблю тебя. Очень. Больше, чем когда бы то ни было.
– Правда?
– Да, – ответил он.
– Даже после того как…
– Даже после.
Оливия покачала головой:
– Ты слишком хороший для меня. Я не заслуживаю.
– Заслуживаешь. Мне лучше знать.
Оливия рассмеялась сквозь слезы. Мэтт обнял ее.
– Ладно. Позже все это обсудим, а сейчас главное – найти твою дочь.
Она прошептала что-то в ответ. Насчет того, что жизнь стоит того, чтобы за нее бороться. Почему-то это потрясло Мэтта больше, чем те откровения, что пришлось выслушать сегодня. Он станет бороться. Сражаться за них обоих.
Оливия кивнула, вытерла слезы.
– Вот, возьми. Здесь только двадцать долларов.
Мэтт взял деньги. Потом они осторожно выглянули в окно. Лэнс Баннер подходил к двери в дом, его сопровождали двое полицейских. Оливия метнулась к Мэтту, прикрыла собой, точно заслоняла от верной пули.
– Выйдешь через черный ход, – шепнула она. – Я разбужу Маршу, объясню, что происходит. Попробуем их задержать.