— Мистер Болитар, вы знакомы с Роджером Куинси?
— Нет.
— Когда-нибудь с ним встречались?
— По крайней мере мне об этом неизвестно.
«По крайней мере мне об этом неизвестно» — самое обычное «нет» в переводе с адвокатского.
Детективы многозначительно переглянулись.
— Вам лучше поехать с нами, — заявил высокий коп.
— Почему?
— Потому что мистер Куинси отказывается давать показания, пока не поговорит с Майроном Болитаром.
ГЛАВА 23
Позвонив на квартиру Джессики, Майрон предупредил, что задержится.
Когда подъехали к участку, в здании которого располагался отдел убийств, Димонт ждал на крыльце и жевал большой комок жвачки или табачной смолки. А еще он постоянно улыбался. Сегодня у инспектора другие ботинки. Снова имитация змеиной кожи, снова уродливая, только на этот раз желтая с голубыми разводами.
— Рад, что вы смогли приехать! — улыбнулся Димонт.
— Ролли, ты что, девицу из подтанцовки ограбил? — спросил Болитар, показав на ботинки.
Димонт расхохотался: так, не к добру это!
— Ладно, умник, пошли! — чуть ли не добродушно сказал он и повел Майрона по коридору между стоящих со скучающим видом копов. Сжимая в руках кружки с кофе, они липли к торговым автоматам.
— Никаких журналистов! — заявил спортивный агент.
— О поимке Куинси им еще неизвестно, — сказал Димонт, — но скоро все откроется.
— А кто откроет, не ты ли?
— Общественность должна знать правду, — радостно пожал плечами детектив.
— Да, конечно.
— А как насчет тебя, Болитар? Сам тоже решил отмазаться?
— Отмазаться от чего?
Димонт снова пожал плечами: этакий мистер Безразличие.
— Ну, как хочешь.
— Ролли, я с ним не знаком!
— Значит, твое имя он нашел в телефонном справочнике?
Майрон молчал: что тут скажешь?
Димонт открыл дверь в маленький зал для допросов, где ждали два копа. Похоже, они как следует потрудились над Роджером Куинси, хотя, судя по его виду, особого впечатления не произвели. В кино и большинстве телешоу загремевшие в предвариловку носят полосатую или серую робу. Ничего подобного: в действительности роба ярко-оранжевая, чтобы легче было искать, если бежать вздумают.
При виде гостя глаза Роджера Куинси так и вспыхнули. Сталкер оказался гораздо моложе, чем предполагал Майрон: слегка за тридцать, а при беглом осмотре и за двадцатипятилетнего сойдет. Парень худой, черты лица тонкие, как у девушки, а пальцы длинные и красивые. Очень на танцовщика похож!
— Привет, Майрон! — помахал рукой Куинси.
Болитар глянул на Димонта: тот царственно улыбался.
— Не знаешь его, да? — иронично спросил детектив и подмигнул коллегам. — Пошли, ребята, оставим дружков наедине.
Несколько сдавленных смешков, и копы исчезли, а Майрон сел за стол напротив Роджера Куинси.
— Мы знакомы? — поинтересовался спортивный агент.
— Не думаю. — Парень протянул руку. — Меня зовут Роджер Куинси.
На ощупь его ладонь как перепуганная птичка, Болитар сжал ее буквально на долю секунды.
— Откуда вам известно мое имя?
— Люблю спорт. Наверное, по мне не скажешь, но я болельщик со стажем. Правда, за баскетболом давно не слежу, на теннис переключился. Вы еще играете?
— Практически нет.
— Из меня теннисист не ахти какой… — Глаза Куинси снова вспыхнули. — Когда-нибудь задумывались, какой удивительный вид спорта теннис? Каждый матч — настоящее состязание в акробатическом танце. Маленький мяч летит навстречу тебе с молниеносной быстротой, нужно пойти на него и с помощью ракетки направить на сторону соперника. Все приходится рассчитывать за дол и секунды: скорость полета мяча, место приземления, силу вращения, угол отскока, расстояние между рукой и центром струнной поверхности ракетки, направление ответного удара… Размышляю об этом и восхищаться не перестаю!
Другими словами, парень с приветом.
— Роджер, вы так и не сказали, откуда меня знаете, — напомнил Майрон.
— Прости! — смущенно улыбнулся сталкер. — Порой я слишком увлекаюсь, и некоторые считают это недостатком. Но по-моему, лучше так, чем быть мухой на стекле. Я говорил, что баскетбол тоже обожаю?
— Да.
— Оттуда и узнал Майрона Болитара, видел, как ты выступал за университет Дьюка. — Куинси улыбнулся, будто бы это все объясняло.
— Так, разобрались, — с трудом сохраняя спокойствие, кивнул Майрон. — Но почему ты сказал детективам, что хочешь со мной поговорить?
— Потому что хотел! В смысле поговорить с тобой.
— Зачем?
— Майрон, они считают, что Валери убил я.
— А это правда?
Тонкие губы изогнулись в изумленное маленькое «о».
— Конечно, нет! За кого ты меня принимаешь?!
— За человека, который преследует молодых девушек. За типа, который надоедал Валери Симпсон, ходил за ней тенью, постоянно звонил, писал длинные письма, пугал.
— Ты преувеличиваешь, — махнул тонкой артистической рукой сталкер. — Я ухаживал за Валери, любил, старался, чтобы ей было хорошо. Был настойчивее других поклонников.
— Мисс Симпсон хотела, чтобы ее оставили в покое.
— И она меня отвергла, — засмеялся Куинси. — Ну и что? Я первый мужчина, которому красавица сказала «нет»? Секрет в том, что в отличие от некоторых я перед трудностями не пасую. Посылал ей цветы, писал письма, снова и снова приглашал на свидание, в общем, использовал самую различную тактику. Читаешь любовные романы?
— Можно сказать, нет.
— Главные герои никогда сразу не сходятся. Сквозь года, войны, нападения пиратов они пускают друг другу кровь, чуть ли не ненавидят. Но за ненавистью скрывается любовь, они просто подавляют истинные чувства. У нас с Валери было именно так: внутренние конфликты, противоречия, испепеляющие душу страсти…
— Угу, — апатично отозвался Майрон. — Роджер, зачем ты хотел меня видеть?
— Чтобы ты замолвил за меня словечко перед копами.
— Какое словечко?
— Что я не убивал Валери и совсем другой человек представлял для нее неминуемую опасность.
— Кто именно?
— Я думал, ты знаешь.