– Кто производитель?
– «Принс».
Перри был не в восторге.
– Ну, у них, конечно, неплохие лодки, – протянул он. – Но так, ничего особенного.
– Они согласны обменять твою старую лодку на новую. Плюс пять матчей с логотипом фирмы.
– Пять?
– Ага.
– За восемнадцатифутовый «Принс»? Это чересчур.
– Сначала они хотели десять. Но решать тебе.
Перри задумался:
– Ладно, черт с ними. Но сначала я хочу посмотреть лодку. Значит, восемнадцать футов?
– Так они сказали.
– Хорошо. Спасибо, Майрон. Ты лучше всех.
Он повесил трубку. Бартер – важная составляющая в многозадачной среде спортивного агента. В этом бизнесе больше не расплачиваются наличными. Теперь все обмениваются услугами. Ты мне – я тебе. Хочешь бесплатную майку? Носи ее на публике. Желаешь бесплатную машину? Потусуйся на автомобильном шоу. Крупные звезды могут потребовать за свои услуги солидное вознаграждение. А спортсменам поменьше остается довольствоваться дармовой закуской.
Майрон посмотрел на кучу сообщений, наваленных на его столе, и покачал головой. Как он сможет играть за «Драконов» и одновременно поддерживать на плаву «Эм-Би спортс»?
Он позвонил Эсперансе:
– Зайди ко мне, пожалуйста.
– Слушай, я сейчас…
– Немедленно.
Молчание.
– Господи Иисусе! – воскликнула девушка. – Ты крутой парень.
– Ладно, хватит острить.
– Нет, серьезно, ты меня даже напугал. Лучше я все брошу и исполню твой приказ.
Эсперанса повесила трубку и через секунду влетела в кабинет, притворно запыхавшись и вытаращив глаза.
– Не опоздала?
– Нет.
– Так в чем дело?
Майрон рассказал ей обо всем. Когда дело дошло до его участия в команде «Драконов», никакой реакции не последовало. Странно. Сначала Уиндзор, теперь Эсперанса. Его близкие друзья. Оба жить не могут без того, чтобы не подколоть и не подшутить над ним по любому поводу. А тут такая прекрасная возможность – и ничего. Заговор молчания вокруг его «возвращения» в спорт начал действовать Майрону на нервы.
– Твоим клиентам это не понравится, – заметила Эсперанса.
– Нашим клиентам, – поправил он.
Она скорчила гримасу:
– Что, любишь изображать начальника?
Болитар пропустил ее комментарий мимо ушей.
– Попробуем извлечь из этого выгоду, – заявил он.
– Каким образом?
– Ну, не знаю, – протянул Майрон. Он откинулся в кресле. – Скажем, что это сделает нам хорошую рекламу.
– Как?
– Я смогу заключить новые контракты, – произнес он, на ходу обдумывая свою идею. – Подберусь поближе к спонсорам, разузнаю, что там и как. Обо мне услышат больше людей, что пойдет на пользу моим клиентам.
Эсперанса фыркнула:
– Ты полагаешь, это сработает?
– Почему бы нет?
– «Пойдет на пользу моим клиентам». Звучит как дешевый популистский лозунг.
Она права.
– Да что с тобой такое? – воскликнул Болитар, воздев руки к небу. – Баскетбол займет всего пару дней. Остальное время я буду здесь. В конце концов, можно звонить мне по мобильнику. Мы объясним, что мое отсутствие станет недолгим.
Эсперанса смерила его скептическим взглядом.
– Ну что? – спросил он.
Она покачала головой.
– Нет, я хочу знать. В чем дело?
– Ни в чем, – ответила Эсперанса. Она смотрела ему прямо в глаза, положив руки на колени. – Интересно, а что думает об этом твоя сучка?
Под «сучкой» подразумевалась Джессика.
– Может, хватит ее так называть?
Секретарша сделала невинное лицо, решив ради разнообразия промолчать. Когда-то, давным-давно, Джессика и Эсперанса терпели друг друга. Но Джессика ушла, и латиноамериканка увидела, какое впечатление это произвело на Майрона. Есть люди, долго помнящие зло. Эсперанса его в себе культивировала. То, что Джессика потом вернулась, уже не имело значения.
– Так что она думает?
– О чем?
– О мирном урегулировании на Ближнем Востоке, – съязвила Эсперанса. – О чем, по-твоему, я говорю? О твоей игре.
– Не знаю. Мы еще не успели это обсудить. А что?
Эсперанса покачала головой.
– Нам понадобится дополнительная помощь, – объявила она. – Человек, который будет отвечать на телефонные звонки, печатать документы и все такое.
– У тебя есть кто-нибудь на примете?
Секретарша кивнула:
– Синди.
У Майрона вытянулось лицо.
– Верзила Синди?
– Она может сидеть на телефоне и заниматься всякой мелочью. У нее хорошо получится.
– Я думал, она вообще не умеет говорить, – пробормотал Майрон.
Верзила Синди была партнершей Эсперансы по рестлингу, выступала под кличкой Атаманша.
– Синди станет делать все, что ей прикажут. Выполнять грязную работу. У нее нет амбиций.
Майрон пытался освоиться с этой мыслью.
– Она все еще работает вышибалой в стрип-клубе?
– Это не стрип-клуб, а бар для садомазохистов.
– Ах, извини!
– И она уже не вышибала, а барменша.
– Ее повысили? – воскликнул Майрон.
– Да.
– Отлично. Тогда не стоит портить успешную карьеру Синди, приглашая к нам в офис.
– Не будь занудой! – буркнула Эсперанса. – Она подрабатывает там по ночам.
– А что, – спросил Майрон, – днем у них мало посетителей?
– Я знаю Синди. Она прекрасно справится.