– Ну ладно, – коротко бросил Брэдфорд. – Мне еще надо проплыть шесть раз туда-обратно. Не возражаете?

– Валяйте, – Майрон небрежно махнул рукой. – Для меня нет большего удовольствия, чем смотреть, как другой человек плавает. Слушайте, есть идея. Почему бы нам не снять рекламный ролик? Под лозунгом: «Голосуйте за Арта, у него есть крытый бассейн».

Брэдфорд выдавил улыбку.

– Что ж, резонно. – Одним гибким движением он вылез на бортик. Высокая, стройная фигура выглядела скользкой от воды. Он схватил полотенце и жестом показал на два шезлонга. Майрон сел. Брэдфорд последовал его примеру.

– Тяжелый выдался день, – заметил Артур. – Я уже провел четыре предвыборных встречи, а еще осталось три.

Майрон кивнул, поощряя его продолжать. Брэдфорд намек понял. Он хлопнул ладонью по бедру.

– Понял, вы человек занятой. Я тоже не бездельник. Приступим к делу?

– Разумеется.

Брэдфорд немного наклонился вперед.

– Мне хотелось поговорить с вами о вашем прошлом визите.

Майрон постарался не показать заинтересованности.

– Вы ведь согласитесь, не правда ли, что он был весьма сумбурным?

Майрон издал некий звук. Что-то вроде «угу», но более нейтральное.

– Короче говоря, я хотел бы знать, что вы с Уином задумали.

– Я хотел получить ответы на некоторые вопросы, – сказал Майрон.

– Да, я понял. Но мне любопытно, зачем это вам?

– Что зачем?

– Зачем вам что-то знать о женщине, работавшей у меня более двадцати лет назад?

– Какая разница? Ведь вы ее едва помните, так?

Артур Брэдфорд улыбнулся. Этой улыбкой он давал понять: они оба знают, что это не так.

– Я бы не возражал вам помочь, – произнес Брэдфорд, – но прежде мне хотелось бы понять ваши мотивы. – Он развел руками. – Все-таки выборы на носу.

– Вы считаете, что я работаю на Дэвидсона?

– Вы с Уином появились в моем доме обманным путем. Начали задавать странные вопросы по поводу моего прошлого. Вы заплатили офицеру полиции за кражу дела по поводу смерти моей жены. Вы связаны с человеком, который недавно пытался меня шантажировать. И вас засекли, когда вы вели переговоры с известными уголовниками, которые поддерживают Дэвидсона. – Артур улыбнулся заученной улыбкой, не сумев скрыть известной доли снисходительности. – Что бы вы подумали на моем месте?

– Притормозите, – посоветовал Майрон. – Во-первых, я никому не платил за кражу дела.

– Офицеру Франсин Нигли. Вы же не станете отрицать, что встречались с ней в столовой «Ритц»?

– Нет. – (Слишком долго объяснять правду, да и стоит ли?) – Ладно, об этом пока забудем. Кто пытался вас шантажировать?

В комнату вошел слуга.

– Чай со льдом, сэр?

Брэдфорд задумался.

– Лимонад, Матиус. Лимонад будет очень кстати.

– Слушаюсь, сэр. А вам, мистер Болитар?

Майрон сомневался, что Брэдфорд запасся «Йо-хо».

– Мне то же самое, Матиус.

– Слушаюсь, сэр. – Слуга кивнул и выскользнул за дверь.

Артур Брэдфорд накинул полотенце на плечи, улегся и закрыл глаза. Шезлонг был таким длинным, что его ноги не свисали.

– Мы оба знаем, что я помню Аниту Слотер. Как вы сами понимаете, вряд ли можно забыть женщину, которая нашла тело твоей жены.

– И это единственная причина?

Брэдфорд открыл один глаз.

– Простите?

– Я видел ее фотографии, – просто сказал Майрон. – Трудно забыть женщину с такой внешностью.

Брэдфорд снова закрыл глаз и долго молчал.

– В мире полно привлекательных женщин.

– Угу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату