Майрон помолчал, обдумывая ее ответ.
— Тогда что он сделал?
Лорейн чуть подвинулась на сиденье и ответила, глядя Эрику в глаза:
— Нам очень нравилась Эйми. Господи Боже, Эрик, они же два года встречались!
— Но потом она его бросила, — заметил Майрон.
— Да.
— И какова была реакция Рэнди?
— Он места себе не находил. Она ему очень нравилась. Но вы же не думаете… — Она не закончила фразу.
— Я спрошу вас еще раз, миссис Вулф. Что сделал ваш муж после звонка Гарри Дэвиса?
Она пожала плечами:
— А что он мог сделать?
Майрон молча ждал продолжения.
— Неужели вы считаете, что Джейк поехал туда и схватил Эйми? Подумайте! Даже так поздно ночью добираться туда не меньше получаса. Неужели вы всерьез полагаете, что Эйми сидела на улице и дожидалась, пока приедет Джейк?
Майрон пытался представить, как все происходило. Гарри Дэвис отослал ее, отказавшись с ней разговаривать. Оставалась бы она на месте еще полчаса? Зачем?
— Тогда как все было? — спросил Майрон.
Она не ответила.
— Вам звонит Гарри Дэвис. Он в панике из-за Эйми. Что сделали вы с Джейком?
Майрон свернул налево и, выехав на Нортфилд-авеню, одну из самых больших улиц Ливингстона, прибавил скорость.
— А что бы вы сделали? — спросила, в свою очередь, Лорейн.
Все промолчали, и Лорейн снова нашла взглядом глаза Майрона в зеркале заднего вида.
— Это ваш сын, — продолжила она. — И на карту поставлено его будущее. У него была подруга. Чудесная, замечательная девушка. А потом с ней что-то произошло и она изменилась. Я не знаю почему.
Эрик поморщился, но пистолет не отвел.
— Ни с того ни с сего она не желает иметь с ним ничего общего. Заводит роман с учителем. Ходит по домам в три часа ночи. Она непредсказуема и может разрушить весь ваш мир, если заговорит. Как бы вы поступили, мистер Болитар? — Она повернулась к Эрику. — Если бы ситуация была прямо противоположной, если бы Рэнди бросил ее и начал так себя вести и угрожать разрушить ее будущее, как бы поступили вы, Эрик?
— Я бы не стал его убивать, — ответил тот.
— Мы не убивали ее. Да, мы разволновались, но это все. Мы с Джейком сели и обсудили ситуацию, стараясь найти выход. Прежде всего требовалось, чтобы Гарри Дэвис восстановил компьютерные данные — тогда все выглядело бы как обычный сбой в программе или нечто подобное. Конечно, подозрения, что дело здесь нечисто, могли остаться, но если ничего не удастся доказать, то мы могли чувствовать себя в безопасности. Мы старались продумать все варианты. Я знаю, что вы хотите представить Рэнди наркоторговцем, но он был всего лишь доверенным лицом. В каждой школе таких немало. Я его не оправдываю, но помню, как в моей школе в Мидлбери этим занимался человек, который сейчас является ведущим политиком. Его имени я называть не буду. После школы все заканчивается и остается в прошлом. Но для этого мы сейчас должны сделать так, чтобы ничего плохого не вышло наружу. Мы отчаянно пытались сообразить, как найти Эйми, собирались позвонить вам, Эрик. Мы надеялись, что вам удастся ее образумить. Потому что речь шла не только о будущем Рэнди, но и ее собственном.
Они уже подъезжали к дому Дрю Ван Дайна.
— Это хорошая история, миссис Вулф, — сказал Майрон, — но вы рассказываете не все.
Она закрыла глаза.
— Чья кровь была на ковре?
Молчание.
— Вы слышали, что я вызвал полицию. Они уже едут. Есть разные тесты, на ДНК и прочее. Они все равно узнают.
Лорейн хранила молчание. Они уже были на улице, где жил Ван Дайн. Дома здесь были меньше и хуже, лужайки — не такие зеленые, кустарники — неровные. Уин сказал Майрону, где именно будет ждать, иначе тот ни за что бы его не заметил. Он остановил машину и оглянулся на Эрика.
— Подожди секунду.
Майрон вылез из машины и подошел к дереву, за которым стоял Уин.
— Я не вижу машины Ван Дайна, — сказал Майрон.
— Она в гараже.
— И сколько она уже там?
— А когда я звонил?
— Минут десять назад.
Уин кивнул:
— Значит, примерно столько.
Майрон посмотрел на дом.
— Света нигде нет.
— Я это тоже заметил.
— Он заехал в гараж десять минут назад и до сих пор еще не в доме?
Уин пожал плечами.
Послышался скрежет открывающихся дверей гаража, и их ослепил свет фар. Из гаража вылетела машина. Уин выхватил пистолет и собирался стрелять, но Майрон схватил его за руку.
— Там может быть Эйми.
Уин кивнул.
Машина промчалась по дорожке и свернула направо. Проезжая мимо автомобиля, где на заднем сиденье находились Эрик Биль и Лорейн Вулф, «тойота» Ван Дайна чуть притормозила и тут же рванулась вперед.
Майрон и Уин бросились к своей машине: Майрон сел за руль, а Уин устроился рядом. На заднем сиденье Эрик Биль по-прежнему держал под прицелом Лорейн Вулф.
Уин обернулся и улыбнулся Эрику.
— Привет.
Уин потянулся назад, будто хотел пожать Эрику руку, но вместо этого выхватил у него пистолет. Так просто. Только что пистолет был у Эрика, а теперь оказался у Уина.
Майрон бросил машину вперед, вдогонку за повернувшей «тойотой» Ван Дайна. Уин осмотрел пистолет и, нахмурившись, разрядил его.
Погоня началась. Но она не могла продолжаться долго.
Глава 51
За рулем «тойоты» сидел не Дрю Ван Дайн.
Машину вел Джейк Вулф.
Джейк ехал быстро и несколько раз резко сворачивал, чтобы удостовериться, что ему удалось оторваться от погони. Он не сомневался, что Майрон Болитар пустится за ним вдогонку, но рассчитывал, что у него достаточно времени, чтобы скрыться. Джейк выехал к старой школе Рузвельта и повернул к парку, где оставил машину, и пешком прошел через погруженные в темноту спортивные площадки в сторону Ливингстонской старшей школы. Он надеялся, что успеет вовремя.
Вдалеке уже слышались звуки вечеринки, и вскоре показались огни. Джейк с удовольствием вдыхал