Наутро, наскоро одевшись, Джина спустилась в столовую. Доктор был уже там. Он просматривал почту и поэтому предложил девушке завтракать самостоятельно. Вскоре мистер Флетчер произнес:

— Мне нужно уйти. Я вернусь через пару часов. Прошу вас быть к этому времени готовой к отъезду. Пока меня не будет, просмотрите, пожалуйста, эти счета. Остальным займется в клинике моя секретарша.

— Хорошо, а как мне поступать с телефонными звонками?

— Если будут звонить пациенты, дайте им номер клиники — его вы найдете на письменном столе. Если же я понадоблюсь кому-либо по общественным вопросам, то скажите, что я занят или уехал.

Большая часть звонков относилась ко второй группе, что свидетельствовало о популярности и влиятельности доктора. Джина, которая обладала профессиональной вежливостью и умела разговаривать с самыми разными людьми, мастерски разделалась со всеми звонками и, выпив чашечку кофе, принялась собирать свою сумку.

Вскоре появился доктор. Он, не теряя ни минуты, подхватил вещи девушки, попрощался с Анни, ласково потрепал собаку за ухо и направился к машине.

Джина отчиталась ему о проделанной работе и напомнила, что их первым пациентом сегодня будет очень старый глухой джентльмен.

Мистер Флетчер молча кивнул.

Когда они вошли в клинику, миссис Бернс уже ждала их, держа в руке кофейник.

Да, тяжелый выдался денек, думала Джина поздно вечером, вставляя ключ в замочную скважину. Слава Богу, он наконец-то закончился и завтра можно будет отдохнуть. В понедельник все начнется сначала, и опять они поедут в Рокспул.

Новостей о сэре Говарде все еще не было, и после выходного снова потекли тщательно распланированные будни.

В субботу в доме доктора Джина сделала интересное открытие.

Она записала данные пациентов и уже собиралась закрыть регистрационный журнал, как вдруг услышала доносящиеся из холла голоса. Один из них явно принадлежал Флетчеру, но второй не был ей знаком.

Джина осторожно приоткрыла дверь кабинета и увидела стоящую рядом с хозяином молодую женщину. В ярком шелковом платье, золотоволосая, изящно сложенная, она выглядела весьма элегантно. Вряд ли это пациентка, с неожиданной ревностью подумала Джина. Незнакомка казалась хрупкой и необычайно женственной.

Доктор поднял глаза и заметил Джину. Она вынуждена была спуститься в холл.

— Ребекка, познакомься, это секретарь сэра Говарда, мисс Ламберт. Она временно помогает мне. — Он перевел взгляд на Джину. — Моя невеста, Ребекка Трэйвис.

Мисс Трэйвис обернулась к нему:

— Дорогой, ты не можешь ехать в Блумсби, ведь я здесь. Отмени прием и попроси мисс... — Она бросила в сторону Джины быстрый взгляд. — Пусть она сама разберется с пациентами. Не сомневаюсь, что сэр Говард поймет тебя. Мы не виделись столько времени. А вот и твоя кухарка. — Ребекка не ответила на приветствие Анни. — Скажи ей, чтобы приготовила обед. Я умираю с голоду. — Она игриво потянула жениха за рукав. — Ты ведь можешь поехать туда позже, правда, милый?

— Прости, Ребекка, но мне нужно идти. Если ты собираешься навестить Рэмси, я могу тебя подвезти. Завтра я вернусь, и мы сможем провести время вместе.

Губы мисс Трэйвис зло искривились, а голубые глаза сузились.

— Завтра, скорее всего, у меня будут другие планы.

Доктор попрощался с Анни, взял сумки и направился к автомобилю.

Ребекка повернулась к Джине:

— Мне очень нравится ваше платье, — сказала она. — Такое, конечно, не каждому пойдет, но вам просто нельзя носить ничего другого. Незачем привлекать внимание к такой пышной фигуре. — Она мило улыбнулась и устроилась на переднем сиденье.

Джина села сзади и закурила. Ее охватило чувство жалости к доктору Флетчеру. Ребекка, конечно, красавица, но жена из нее получится скверная.

Девушка старалась не прислушиваться к непрекращающейся болтовне мисс Трэйвис, которая то понижала голос до интимного шепота, то заливалась звонким смехом. Ее излюбленным словечком было «дорогой».

За всю дорогу доктор не проронил ни слова.

Машина долго колесила по проселочным дорогам — вероятно, друзья мисс Трэйвис жили довольно далеко от Дома мистера Флетчера. Джина посмотрела на часы. Если они в ближайшее время не высадят эту женщину, некоторые дела в клинике придется отложить.

Но тут автомобиль свернул на посыпанную гравием дорогу, проехал по ней немного и остановился перед внушительными дверями огромного дома.

— Дорогой, выйдем на минуту, — попросила Ребекка. — Неужели ты не можешь чуть-чуть задержаться?

Доктор вышел из машины, открыл дверь со стороны мисс Трэйвис и что-то тихо сказал ей. Проводив невесту до дверей, он вернулся за руль.

— Мисс Ламберт, пересядьте, пожалуйста, на переднее сиденье. По дороге мы должны решить несколько вопросов.

Стоял замечательный летний день, и Джине не терпелось оказаться наконец на свежем воздухе. Вместо этого она вынуждена была сидеть в душном помещении клиники, поддерживая учтивую беседу с пациентами. Перед уходом ей еще нужно было отправить несколько писем, заполнить карточки новых больных и сделать пару звонков.

Наконец вся работа была завершена. Миссис Бернс уже ушла, поэтому Джина сама приготовила чай и принесла его в кабинет доктора Флетчера. Тот едва взглянул на нее.

— Если поручений больше нет, то я ухожу домой, — сказала девушка. — Вы приедете в понедельник утром?

Он поднял глаза.

— Да.

— От сэра Говарда все еще ничего нет?

— Нет.

— Будем надеяться, что скоро он даст о себе знать. Вы ведь, наверное, очень устали, не так ли? — Не получив ответа, Джина вдруг неожиданно для себя самой заявила: — Знаете, а она вам совершенно не подходит. — Увидев на лице Флетчера оскорбленное выражение, она тихо сказала: — Простите, я слишком много болтаю.

— Тогда будем считать, что я ничего не слышал, — произнес он тоном, лишенным всякого выражения.

— Мне никогда не нравилась эта фраза, — заметила Джина. Доктор выглядел таким усталым, что ей стало его жаль. — Не берите это в голову. Думаю, время все расставит по своим местам.

— Какая же вы... — еле слышно произнес Флетчер.

— Уже ухожу. — Джина тихонько прикрыла дверь и отправилась домой.

Доктор стоял у окна и наблюдал за удаляющимся силуэтом девушки. Внезапно он расхохотался.

Джина в домашнем халате и тапочках готовила ужин и размышляла о докторе Флетчере. Она убеждала себя, что этот мужчина ей не нравится, но не могла отделаться от мыслей о нем. Если он женится на Ребекке, то загубит свою жизнь. Эта женщина будет постоянно вставать между ним и его любимой работой, хныкать, жаловаться и требовать жертв. Джина вспомнила лицо домоправительницы Флетчера, которой невеста хозяина тоже определенно не нравилась.

Попробовав овощной гарнир, девушка решила, что он уже готов, и положила несколько ложек в тарелку. Потом она взяла столовые приборы и села у окна.

Вы читаете Талисман любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату