двухэтажным домом в районе Вест-Юниверсити.
— Это ваш дом? — спросила она девочку.
— Угу, — кивнула Вирджиния. — Хотите посмотреть мою комнату?
— Угу, — кивнула в ответ Аманда.
Она буквально сгорала от любопытства — уж очень ей хотелось побольше узнать о человеке, перевернувшем ее жизнь.
Начиная от входной двери и кончая стенами из стеклянных блоков, дом являл собой экспонат с архитектурной выставки. Если не «живую» витрину фешенебельного магазина — все здесь было самым современным и красивым. Неужели здесь живут люди?
— Спасибо, что привезли Вирджинию. — Навстречу им вышла худенькая женщина лет пятидесяти с живыми, молодыми глазами.
— Аманда приехала посмотреть на мою комнату!
— Как это мило. — Миссис Уэбстер тепло улыбнулась Аманде. — Пойди повесь куртку, — напомнила она девочке.
Пока Вирджинии не было, она обратилась к гостье:
— Звонил ее отец, сказал, что опять поздно приедет, а я должна уходить. Вот только испеку последнюю порцию печенья.
— Я могу побыть с девочкой, — быстро предложила Аманда, подумав — уж лучше побыть с ребенком, чем возвращаться в свою заваленную елочными игрушками квартиру.
Миссис Уэбстер заколебалась. Было видно — она обдумывает, как поступить.
— У меня есть список приходящих нянь…
— Спокойно заканчивайте свои дела и идите, — постаралась убедить ее Аманда, — мы прекрасно справимся.
Миссис Уэбстер коротко кивнула и поманила Аманду в кухню. Поясняя, где что взять для обеда, и приглядывая за печеньем, экономка как бы между делом сообщила:
— Вирджиния только о вас и говорит.
Обрадованная, Аманда не смогла сдержать улыбку:
— Мы часто бывали вместе в последнее время.
Миссис Уэбстер включила микроволновую печь и поставила в нее фасоль.
— Это было так полезно для девочки, — мягко проговорила экономка, бросив быстрый взгляд в сторону Аманды. — Вирджиния бывает очень одинока подчас.
Аманда, воспринимавшая все по-новому, с необычной остротой, поняла, что ее предостерегают.
— Мне это тоже было полезно, — мягко сказала она, поражаясь своей уступчивости с совершенно незнакомым ей человеком.
Вирджиния, сбежав с лестницы, обняла на прощание миссис Уэбстер и потащила Аманду наверх.
Аманда была готова увидеть что угодно, но только не эту вот комнатку, от стерильной чистоты которой у нее даже сжалось сердце. Все было выдержано в белых тонах, детская походила на картинку из модного каталога. Вещи были аккуратно расставлены, разложены, а немногие игрушки — плюшевые звери — выглядели так, как будто до них никогда не дотрагивались.
— Ты спишь здесь? — Аманда взглянула на маленькую кроватку, покрытую стеганым ватным одеялом, и обратила внимание на накрахмаленное белье с ленточками и кружевами.
Вирджиния кивнула.
— А где ты хранишь свои вещицы? — Аманда имела в виду обычные для детских комнат безделушки: стаканчики от «Макдоналдса», всякую мелочь.
— Вот здесь, — Вирджиния подбежала к шкафчику и распахнула дверцы. Увидев множество игрушек, Аманда почувствовала облегчение. Но все было расставлено как на выставке. На полках чинно восседали наряженные куклы. Книги стояли в ряд — строго по алфавиту. Никаких плакатиков, никаких излюбленных детьми ярких наклеек.
— У тебя очень мило и очень аккуратно, — похвалила малышку Аманда.
Но комната Вирджинии выглядела так, словно там никто не жил. Было совсем не похоже, что это комната бойкой шестилетней девочки.
— Все как на картинке, — сказала Вирджиния.
— На какой картинке?
Вирджиния отворила дверь стенного шкафа. Внутри была прикреплена фотография из журнала. Комната Вирджинии оказалась точной копией фотографии — даже плюшевые звери были такие же. Было ясно: Керк вырезал картинку и вручил ее декоратору. Почему-то Вирджиния с отцом решили, что ее детская обязательно должна сохранять вид картинки.
— Миссис Уэбстер приготовила обед, — сообщила девочке Аманда. — Ты хочешь есть?
Улыбнувшись, Вирджиния потащила Аманду вниз.
После обеда они смотрели по телевизору рождественскую передачу. Аманда старалась не думать о том, что уже поздно.
Когда началась реклама, она вдруг выпрямилась и огляделась:
— А где твои елочные украшения?
— Не знаю, — беззаботно ответила Вирджиния.
Сочельник — в конце следующей недели. Уже пора было бы все приготовить к празднику.
— А ты собираешься наряжать елку? — осторожно спросила Аманда.
— Мы были заняты. — Девочка определенно повторяла слова Керка или миссис Уэбстер.
— Давай пойдем поищем елку и нарядим прямо сейчас. — Аманде ужасно захотелось перевернуть дом Керка вверх дном.
И вот — за один день она собирала уже вторую искусственную елку. Вирджиния, без конца распевая песни из школьной рождественской программы, изучала содержимое множества коробок — в поисках гирлянды из лампочек.
Аманда принесла из кухни остатки домашнего печенья, и они быстро расправились с ним.
Керк вошел в дом, когда Вирджиния доедала последнее печенье.
— Что все это значит? — Лицо его заметно просветлело при виде Аманды.
— Мы с Амандой готовимся к Рождеству! — Вирджиния вскочила и подбежала к отцу, волоча за собой гирлянду с лампочками.
—
Вслед за Вирджинией Керк подошел к почти собранной елке.
— Наряжаете елку к Рождеству? — поинтересовался он, широко улыбаясь.
— Я… — Аманда крутила ветку в руках, изгибая ее под немыслимыми в природе углами, — у меня вдруг возникло это странное желание…
— Звучит вдохновляюще. — Вокруг его глаз собрались добрые морщинки. — А можно я помогу?
Он вынул ветку из ее беспомощных пальцев, выпрямил и прикрепил на место.
— Да я уже почти закончила собирать елку. — Аманда чувствовала странную робость. — Может, вы поможете Вирджинии с лампочками?
— Папочка, они не горят.
Посмеиваясь, Керк снял пиджак и сел на пол. Вирджиния отодвинула в сторону пустую тарелку из-под печенья и уселась рядом с ним.
— Эй! — Керк взял тарелку. — А где печенье?
Взглянув друг на друга, Вирджиния с Амандой принялись хихикать.
— Вот что бывает, когда вы опаздываете к обеду, — объяснила Аманда.
Керк занялся лампочками. Оказалось, что три перегорели.
— Я уже надеялся, что с этим домом дело близится к развязке. Вирджиния, дай-ка мне коробку от лампочек.
Аманда прикрепила к елке последнюю ветку и отошла полюбоваться.
— Не покупают?