живущий за морем. Злые чары превратили сэра Джеймса в дракона.
– О! Простите, сэр Джеймс! – Хозяин Дик принялся театрально заламывать руки. Джим с любопытством следил за необычным спектаклем. – Но как исправить оплошность, виной которой было мое незнание? Двадцать три года я содержу постоялый двор, но никогда прежде не ошибался, когда джентльмен переступал порог этого дома. Я…
– Все в порядке, – немного растерялся Джим. – Ты не мог не ошибиться.
– Нет, нет, сэр Джеймс! – воскликнул Дик, мотая головой. – Вы сама любезность, а для хозяина постоялого двора любая ошибка непростительна, иначе грош ему цена. Позвольте узнать, что вы предпочитаете, сэр Джеймс? Вы разделите трапезу со своими спутниками? Я в неведении, что за яства предпочитают в землях заморских, но погреба мои полны…
– Если можно взглянуть, я выберу сам, – предложил Джим. – Ты упоминал… о вине?
– Да. Бордоское, овернское…
– Я бы выпил немного…
Он пытался сдержаться, ведь когда хозяин произнес слово «вино», в груди Джима разлился жар, сравнимый разве что с приливом горячечной алчности при упоминании золота. Кроме слабости к сокровищам, драконов мучили по ночам грезы о винных погребах.
– Что, и вино в подвале? – спросил «ягненок» Джим. – Тогда не беспокойся обо мне, я сам разберусь.
– Прошу следовать за мной, сэр Джеймс, – предложил Дик. – Полагаю, вы сможете протиснуться сквозь эту дверь. А вход в подвал достаточно широк, правда, идти придется мимо бочек, но лестница достаточно прочна, чтобы выдержать вас…
Не умолкая ни на минуту, он провел Джима через дверь и узкий коридор в большую комнату, очевидно кухню. За открытой настежь дверью в правой стене виднелись ступени, ведущие вниз. Джим спустился в погреб с хозяином… И убедился, что хозяину было чем гордиться. Погреб простирался под всем зданием и являл собой склад всякой всячины: от хлама средневековых чердаков до хранилищ средневековых замков. Одежда, мебель, мешки с зерном, бутылки – полные и пустые, бочки с…
– Ага, – произнес Джим.
Вдоль дальней стены, с вбитых в массивные деревянные балки крючьев свисали всевозможные копчености, множество огромных сочных окороков.
– Да, – выдохнул Джим, останавливаясь у ветчинного ряда. – Сие утолит мой голод. А где обещанное вино?
– Здесь, у противоположной стены, сэр Джеймс, – сообщил Дик, как-то вдруг засуетившись. В бутылках… но, возможно, вы захотите отведать вино из бочек? У меня большой выбор…
Дик на ощупь пошуршал на полке – подвал освещал лишь факел в руке хозяина. Дик протянул Джиму большой бурдюк из темной кожи. Деревянная ручка была прикреплена металлическими скобами. На вид бурдюк вмещал три четверти галлона.
– Отведайте вин – они в этом ряду. Пиво и эль – в следующем. А я пока отнесу сэру Брайену и остальным гостям еду и вино. Потом я вернусь и отнесу наверх то, что выберете вы.
– Не утруждайте себя, – слукавил Джим. – Мебель наверху не подходит для дракона. Да и неловко мне чавкать рядом с людьми. Я выпью и закушу прямо в подвале.
– Как пожелаете, сэр Джеймс.
Дик ушел, предусмотрительно оставив у бочек с вином факел.
Джим, потирая передние лапы, огляделся…
13
Джим проснулся оттого, что где-то рядом слышался разговор: двое мужчин приглушенно, но горячо о чем-то спорили. Время от времени эмоции перехлестывали через край и то один, то другой голос звучал чуть громче, чем того желал его обладатель.
Сон исчезал; не пытаясь подняться и не открывая глаз, Джим понял, что один из спорщиков – Брайен, а второй – хозяин постоялого двора.
Джим слушал лениво, почти не вникая в смысл разговора. Ему было настолько комфортно, что все остальное не имело смысла. Впервые с тех пор, как он оказался в теле дракона, желудок оказался так плотно и приятно набит. У Джима-Горбаша не было ни малейшего желания добавить к съеденному даже крошку, вне зависимости от того, насколько вкусен или близок к пасти был бы кусочек. А вино превзошло все его ожидания и не напоминало о себе головной болью утреннего похмелья. Вероятно, драконы тем и отличаются от людей, что могут пить много и…
Последние обрывки сна плавно рассеялись. В глаза ударил свет факела – Джим вспомнил, как зашипел и «сдох» факел, который оставил Дик. Но и во мраке Джим-Горбаш продолжал есть и пить; уверенно чувствовал он себя в темноте подвала и уверенно ориентировался в запахах.
Он лучше различал голоса и непроизвольно ухватил ниточку разговора, хотя собеседники явно старались не потревожить его сна…
– …Но, сэр Брайен, – печально шептал хозяин, – гостеприимство – одно, но…
– Лучник спас твою шкуру от шайки негодяев, – укорил его Брайен. – После изгнания сэра Хьюго ты со своей семьей снова заживешь в мире и спокойствии. Мы с сэром Джеймсом дадим тебе желанный мир. Как оправдаешься ты перед дамой моего сердца, когда она вновь вступит во владения замком и прослышит, что ты поскупился на жалкие крохи еды для одного из ее спасителей?
– Жалкие крохи! – Джим представил себе в отчаянье заламывающего руки хозяина Дика. – Сорок шесть лучших окороков! Четверть бочки бордо и две дюжины бутылок других вин! Если сэр Джеймс изволит откушать еще пару раз – я вылечу в трубу!
– Говори тише! – отрезал Брайен. – Собираешься разбудить благородного рыцаря своими жадными стонами и причитаниями? Стыдись, хозяин! За те два дня, что я провел в компании сэра Джеймса, он не съел ни крошки. И до взятия замка он, возможно, вновь не проголодается. Но, как я тебе и обещал, все расходы будут мной оплачены.
– Знаю, сэр Брайен. Но хозяин постоялого двора накормит голодных гостей клятвами, уверяя, что погреба пусты. Пополнение провианта, хранившегося в подвалах, – дело долгое. И теперь до самой Пасхи мне придется подавать на стол ветчину как деликатес.
– Замолчи! Поди прочь! – сурово зашипел рыцарь.
Факел исчез вместе со звуком шагов.
Джим открыл глаза в темноте. Драконьи угрызения совести начали покусывать его. Странный мир магии и Темных Сил, да еще населенный говорившими существами, усыпил какую-то часть Джима. Но сейчас она проснулась, ведь, несмотря на все чудеса, присущие сказкам, это был обычный мир, где люди рождались, любили, страдали, умирали. Здесь людей спасали и убивали, как ту девочку-подростка…
Джим вспомнил, как часто мечтал поменять привычный ему мир на средневековье, где проблемы были вескими и реальными. Но, оказавшись среди этих веских и реальных проблем, в мире с иными правилами игры, Джим позабыл о мечтах и вел себя как во сне, где можно делать что вздумается и не отвечать за собственные поступки.
Хозяин был прав. Более чем прав. Дику было на что пожаловаться: Джим, помня лишь о своем разыгравшемся аппетите, без всяких церемоний заморил червячка. Нанесенный ущерб был сопоставим по масштабу с кражей из супермаркета ста двадцати шести окороков и двадцати ящиков вина.
То, что Брайен добровольно вызвался оплатить счет гаргантюанского пиршества Джима, настроения не улучшало. Прежде всего Джим не считал рыцаря своим близким другом, по крайней мере, не настолько близким, чтобы позволить ему записывать на свой счет чужие долги. Джим виновато признал, что, случись все наоборот и окажись они вдруг в его родном двадцатом веке, он бы не стал платить за Брайена, с которым познакомился всего несколько дней назад; если бы рыцарь оказался на месте Джима, то сам бы и отдувался за содеянное, вернее, за съеденное.
Вдохновение всколыхнулось в сознании Джима светом внезапного факела в кромешной тьме. Тайные воспоминания Горбаша прятались в теле, ныне занимаемом Джимом. Где-то в глубине должны сохраниться сведения о месте, где Горбаш хранит свои сокровища. Надо выудить воспоминания, найти сокровища, расплатиться с хозяином и избавить рыцаря от обязательств, которые он взял на себя.
Настроение поднялось. Джим встал на задние лапы, легко пересек темный подвал, пользуясь