самосохранения подсказал: надо притвориться мертвым. Наверное, они просто сбросят меня вниз, лихорадочно соображал он, а я как-никак молод и натрениро…
— Шимса! Встать! — приказал резкий голос.
Дисциплина оказалась сильнее инстинкта самосохранения и поставила его по стойке «смирно». Перед ним на складном стуле сидел Седьмой, а за его спиной стоял главный «личхран», оба в форме коммандос. Чемоданчик на сей раз держал тот, кто стоял, а в руках у того, кто сидел, вне всяких сомнений, поблескивали щипцы для колки орехов. Шимса содрогнулся. Пах пронзила такая боль, что он чуть не упал.
— Я, командир вновь созданной Охранной Службы Тайных Революционных Войск, сокращенно ОСТРЕВ, — начал Седьмой голосом, совсем не похожим на голос тайного агента, — объявляю вам благодарность за мужество, проявленное при ликвидации преступной организации РЕПОТА. В связи с тем, что вы принадлежите к той небольшой части личного состава, которая может быть использована в дальнейшей работе, я спрашиваю: готовы ли вы служить нашему народу — продолжал уже не Седьмой, а новый Первый, выразительно щелкая щипцами, чтобы Шимсе стала ясна его будущая работа, — со мной?
— Готов! — прошептал Шимса не раздумывая, чтобы как можно скорее утихла нестерпимая боль в паху.
— Вы разговариваете с генералом! — рявкнул бывший главный 'личхран'.
— Я готов, — шепотом повторил Шимса, — генерал!
— Громче! — загремел генерал так, что Шимса отшатнулся. — Остревцу нечего стыдиться!
На этот раз Шимса рявкнул погромче. Генерал остался доволен.
— Дайте его признание, полковник, — сказал генерал.
Бывший главный «личхран» полез в чемоданчик — похоже, Кляксой ОСТРЕВа стал именно он — и протянул Шимсе еще один лист бумаги и фонарик, чтобы тот посветил себе. Чем дальше Шимса читал, тем больше понимал что к чему.
'Нижеподписавшийся признает что, руководствуясь чувством ненависти к революционному государству, в значительной мере способствовал злодейскому уничтожению революционной организации РЕПОТА и собственноручно уничтожил ее революционного командира. Сознавая, что единственным наказанием за это чудовищное преступление является смертная казнь, клянусь вплоть до возможного исполнения приговора, искупать свою вину неустанной службой делу революции. Собственноручно подписал Павел Шимса'.
Он дочитал и, собрав последние силы — боль в паху становилась невыносимой, — еще раз взглянул на признание с характерными для него ошибками в пунктуации. Все, включая подпись, было столь достоверным, что он принялся было вспоминать, когда это написал; он решил, что, если вспомнит, суд скорее поверит его признанию. На нитку мысли, словно бусинки, нанизывались роковые приказы Шестого, Пятого и Четвертого, а также «признание» Первого: увы, у него больше не было сомнений, что «авторы», которых уже сожрал огонь крематория или озерные рыбы, никогда не писали этих документов. На этой неведомой скале в строго засекреченной местности, вероятно даже не отмеченной на карте, он наконец понял, что политика далеко не так прямолинейна, а государство — даже революционное! — далеко не так справедливо, как он себе представлял. Ему очень хотелось сделать из этого выводы на всю оставшуюся жизнь, но от бумаги, которую он держал в руке, веяло смертью. За что? — хотелось ему крикнуть. Почему именно я? Боль буквально поглотила его, и он знал, что причина этой боли — страх.
Генерал поднялся, подошел поближе, взял лист и щелкнул по нему пальцем.
— Это на случай, — внушительно сказал он, — если вам вдруг когда-нибудь придет охота сделать финт, — добавил он предостерегающе, — ушами…
Давление в гениталиях стало невыносимым. Шимса громко застонал. Он проклинал себя за любовную слепоту, из-за которой и эту ночь вынужден проводить без женщины, раз этой женщиной не может быть та, желанная. Полцарства — пронеслась в его мозгу знаменитая фраза, которую он слышал от сержанта Ольды, — за блядь! Но он был настолько измучен, что сил не оставалось даже на звонок. В отчаянии он вспомнил лозунг, который повторял Влк, когда на провинциальных «точках» у них не оказывалось под рукой нужного инструментария: Do it yourself! Осторожно и немного брезгливо он взял левой, более ловкой рукой воспаленный от желания член, мысленно представил ангельски чистое и потому дьявольски соблазнительное тело и — сделал сам.
Из ванной он вышел новым человеком. Распаленная плоть умиротворённо затихала, как наболевшая десна после удаления зуба. Его охватила блаженная легкость, знакомая любому мужчине, извергшему в экстазе рвущееся наружу семя — пусть даже неординарным способом. Он казался себе воздушным шаром, неслышно парящим в вышине, откуда более четко виделись истинные очертания вещей: она — очаровательное, но неопытное дитя, в то время как он, что ни говори, достаточно опытен (он усмехнулся), пожил, а главное (он посерьезнел) — выжил.
Взять хотя бы ОСТРЕВ… В ту ночь, когда канула в вечность РЕПОТА, он обрел политическое чутье и навсегда избавился от близорукой наивности. Ему во что бы то ни стало требовалось сделать ход, парадоксальный уже потому, что его подсказал человек, от него же и предостерегавший: быстро и без потерь 'сделать финт ушами'. Фортуна оказалась к нему благосклонной: генерал, уступив настояниям одного знакомого, откомандировал Шимсу 'с целью временного укрепления государственного подразделения исполнителей' — подразделения, не справлявшегося с волной политических суперпроцессов. Первое признание — аплодисменты звенели в ушах еще и сегодня — не заставило себя ждать. По просьбе Мастера его оставили на следующий срок, и вот однажды в очередной партии «мусора», прибывшей на центральную «точку», оказались и полковник с генералом. Не успел Шимса разглядеть их через глазок в комнате ожидания, как у него разыгралась зубная боль. Влк — к тому времени ревность уступила место приязни — в порядке исключения послал Шимсу к своей дантистке. Та обнаружила обширное воспаление, и один зуб пришлось удалить. При этом Шимса пережил новый шок: выяснилось, что он безумно боится боли. Сам того не желая, он яростно отбивался руками и ногами, и дантистка уже хотела позвать парочку санитаров из психиатрического отделения, но, к счастью, вернулась из похода по магазинам медсестра-брюнетка. Стоило ей взять его за руки, как он оцепенел, не смея даже пошевельнуться, — видимо, тогда-то у него и зародилась идея женщины-палача! (Растроганная докторша упросила мужа пригласить этого чувствительного молодого человека на ужин, и тот согласился. Шимса глазам своим не поверил: дантистка, угощавшая его мясом под укропным соусом, оказалась к тому же женой Мастера! Как и Влк, она была пуританкой, поэтому Шимса скрывал от нее свои сексуальные подвиги, и она без устали подыскивала ему невест, причем похожих на себя. Он же упорно избегал плоских блондинок, что и сердило, и в то же время подзадоривало; можно сказать, что именно благодаря Шимсе она стойко перенесла свою новую беду, хотя здоровья ей это, увы, не прибавило.) С раздутой щекой он понесся обратно на службу, получив за усердие благодарность и премию; никому и никогда Шимса не рассказывал, что на самом деле хотел убедиться, вправду ли остревцы готовы, а убедившись, на радостях выпросил у Влка отгул и кутил неделю напролет, словно выпускник школы, решивший, что самое худшее позади.
Впрочем, так оно и было. Открытие, что государство не Господь Бог, не обескуражило, а напротив, лишь ускорило его гражданское созревание. Он понял, что сферы высокой политики непригодны для осуществления идеалов его молодости — там его запросто может задеть или прихлопнуть первый же шальной метеорит. Его удел иной: добросовестный труд — только он позволит ему реализовать все свои способности, и к тому же под эгидой — закона. От своего прошлого он не отрекался — ему было противно, когда вполне взрослые люди высыпали себе на голову целые пепельницы, — он смотрел на него критически, но в то же время снисходительно, как художник на свои ранние произведения. Он старался перенимать все позитивное, не повторять ошибок, а главное — избавился от неуемного восторга и слепой доверчивости.
В результате он нашел свое место в обществе, где революция со временем приняла перманентный характер, а вскоре обрел и отца наставника, которого так долго искал, — не авантюриста из тех, что появляются и исчезают, так и не сумев передать младшим главные ценности, но человека иного склада — воистину образованного, рассудительного и заботливого. Всеми этими качествами в избытке был наделен Влк, и вот уже двадцать лет Шимсе удавалось обходить рифы, двигаясь по лучу его маяка. Так неужели же теперь, когда заштормило не на шутку, когда ему захотелось настоящей любви, то увлекающей в пучину