– Ну и что ты на все это скажешь, Блейз? – спросил Данно.

– Ты явно процветаешь, – ответил Блейз. – А что такое «советник по инвестициям»? Я имею в виду – что делает советник по инвестициям?

Данно рассмеялся.

– Я даю добрые советы. И обычно наверняка знаю, что мои советы правильны. Хотя, пожалуй, не всегда. В двадцати пяти процентах случаев я могу и ошибиться. А в остальных случаях я наверняка знаю, что прав. А что бы ты сделал с таким офисом, Блейз?

Блейз оглядел огромное помещение, площадь которого была, пожалуй, больше, чем весь дом Генри.

– Я бы превратил его в исследовательский центр, – честно ответил Блейз.

Данно улыбнулся. Он поманил Блейза за собой в другую комнату, настоящий информационный отдел.

– Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, когда говорил о правильности своих рекомендаций, – сказал Данно – Именно здесь я нахожу ответы. Может быть, ты поймешь теперь, почему я так заинтересован в тебе, братишка.

Блейз заколебался. Он был заинтригован и полон любопытства, но был также уверен, что Данно понимает это и все же не спешит раскрывать карты.

Внезапное прозрение потрясло Блейза: Данно предлагал, безусловно, невероятно привлекательный для Блейза путь, хотя наверняка знал, что тем самым ставит Блейза в положение, из которого для него уже не будет возврата. Однако любопытство победило.

– А что это за люди, которым ты даешь советы? – спросил Блейз.

Лицо Данно расплылось в широкой улыбке.

– Просто люди, оказавшиеся в тех или иных сложных ситуациях, – ответил он и посмотрел на стенные часы. – Сейчас, кстати, состоится встреча кое с кем из них.

Глава 12

Они отправились в ресторан. Блейз впервые оказался в таком заведении; те, в которые Данно водил его прежде, были удобны, иногда даже роскошны, но не столь велики и располагались вдали от центра.

Они стояли у входа в огромный, подчеркнуто дорого оформленный зал, с окнами высотой во все четыре этажа, задрапированными тяжелыми шторами. Посреди зала был устроен просторный бассейн; в нем плавали яркие рыбы длиной в фут и более.

Такого ресторана на одном из Квакерских миров Блейз увидеть никак не ожидал, поскольку у него сложилось о них совершенно иное представление, которое в принципе только укрепилось в процессе более чем скромного образа жизни в доме у дяди.

Такого рода заведения достаточно часто встречались на Новой Земле, на Фрайлянде и на других мирах, где процветали коммерция и промышленность, было достаточно людей, способных сорить деньгами и проводить время в подобных местах, где они могли демонстрировать свои возможности пускать на ветер огромные суммы.

Как только они вошли в зал, Данно сразу узнали и тут же провели к столу, за которым легко могли бы разместиться шестеро.

– Устраивайся поудобнее, – предложил Данно, – закажи официанту чего захочешь, но будь готов к тому, что нам здесь придется пробыть довольно долго. Еда и питье здесь совсем не главное.

Официант уже подошел к ним, и Данно снова заказал для себя темное пиво, а Блейз ограничился фруктовым соком. На всякий случай он решил быть осторожным, следовать указаниям Данно, сидеть спокойно и наблюдать за тем, что будет происходить.

Не прошло и пяти минут, как появился высокий, подтянутый, довольно элегантно одетый человек лет шестидесяти и, не спрашивая разрешения, уселся за их стол. В руке он держал стакан с каким-то голубоватым напитком.

– Итак, мы в тупике, – сказал он Данно, отхлебнув из стакана, и замолчал, с сомнением посмотрев на Блейза.

– Вы знаете мое правило, – заметил Данно, – при любом из сидящих за этим столом совершенно спокойно можно говорить о чем угодно. Если бы это было не так, то после того, как вы сели за стол, я удалил бы из-за него всех посторонних.

– Ну если так, – в голосе гостя по-прежнему слышались нотки сомнения, – ладно, я потратил массу времени на разговоры с членами Палаты, но боюсь, мы не сможем получить четыреста семнадцать Б.

– И кто за этим стоит? – поинтересовался Данно.

– Всего пять человек – Пять Сестер, и у них в отношении этого вопроса уже выработан единый подход. Они сторонники расширения торговли с другими мирами, невзирая на то, чей карман при этом пострадает. Они хотят только прибылей – и снятие ограничений считают богоугодным делом. – Он беспомощно пожал плечами. – Надеюсь, вы что-нибудь сможете придумать, – сказал он.

– Например? – спросил Данно.

– Я не знаю. – Пожилой снова пожал плечами. – Недаром же вас называют Золотым Ухом…

– Ладно, – кивнул Данно, – я подумаю. Может, и найду способ свалить их. Если что-нибудь придумаю, я с вами свяжусь.

– Благодарю вас. – Гость поднялся и ушел. Почти немедленно его место занял невысокий солидный темноволосый человек лет тридцати, с заносчивым лицом и живыми карими глазами. Усевшись, он уставился на Блейза, не говоря ни слова.

– Вы знаете мои правила, – повторил Данно. Человек посмотрел на него в упор.

– Да, конечно, – резко произнес он, и Блейзу показалось, что он не столько задирист, сколько пытается скрыть неуверенность в себе. Затем он продолжил:

– Думаю, меня ищут.

– Кто? – спросил Данно.

– Бомбей, – ответил человек.

Блейз посмотрел на него с любопытством. Единственный Бомбей, который был ему известен, – город на Старой Земле, порт на юго-востоке полуострова Индостан. Наверное, это название какой-то местной компании или группы компаний.

– Что заставляет вас так думать? – продолжил Данно.

– То, что происходит, – объяснил человек. – В течение последней недели кто-то активно распродает акции компании Геотермальной станции.

– Этому ни я, – улыбнулся Данно, – и думаю, никто другой помешать не в силах.

– Да, но ведь вы можете выяснить, кто стоит за этим? – уточнил кареглазый.

– Возможно, – пожал плечами Данно, – если это действительно кем-то организовано.

– Попомните мои слова, – собеседник поднялся из-за стола, – за этим наверняка кто-то есть!

Он ушел. Наступило время краткой передышки, когда Блейз и Данно остались за столом вдвоем.

– А кто такие Пять Сестер? – полюбопытствовал Блейз. Суровое лицо Данно, когда он повернулся к брату, расплылось в улыбке.

– Это четверо стариков и одна женщина, представители одной из самых больших церковных групп на Ассоциации.

– По-моему, то, что происходит, как-то связано с политикой, – заметил Блейз.

– Ты так считаешь? – отозвался Данно, и в этот момент кто-то снова сел за стол. На этот раз – женщина лет сорока, которую можно было бы считать красавицей, если бы Блейз благодаря своей матери не знал, какие чудеса могут творить дорогостоящие косметические процедуры и макияж. На него она не обратила внимания.

– Данно, – сказала она, – в эту субботу у меня будет всего несколько человек, но я хотела бы, чтобы они встретились с вами; думаю, и вам это доставит удовольствие.

– Весьма польщен, – кивнул Данно. Она поднялась и ушла, не произнеся более ни слова. Данно снова повернулся к Блейзу:

– Я могу предупредить твой вопрос: в этом мире она, видимо, обладает вторым по величине состоянием. Ты, наверное, удивишься, но она еще и Истинная Хранительница Веры!

Вы читаете Молодой Блейз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату