Делия старалась выбраться из теплой дымки, которая уносила ее от Филда и Стоуна. Она изо всех сил пыталась открыть глаза и взять сына за руку. Ей нужно успокоить мальчика. Филд не должен выходить из пещеры. Он потеряется. Вода в реке поднимается каждую минуту.
Ему нужно перейти через реку, чтобы добраться до ранчо и позвать на помощь. Она сама еле переправилась.
Филд утонет в бурлящем потоке!
Делия открыла рот и хотела закричать — но не смогла издать ни звука. Она плыла выше и выше... И вдруг поняла, что в одиночестве стоит около ворот. Делия схватила фонарь, который дал ей Филд, и провела пальцем по резиновой рукоятке. Она не понимала, что ей делать дальше.
Белый забор окружал прелестный садик, в котором пышно цвели всевозможные растения. Дымка скрывала отдаленные уголки сада, но Делия видела ярко-голубое небо и солнце, вдыхала аромат цветов. Неподалеку рос огромный прекрасный клен.
Брук!
Делия вскрикнула от радости. Ее дочь сидела на скамейке в тени старого дерева и плела венок из цветов, сорванных в саду. Она была в джинсах и рубашке с коротким рукавом, ее длинные темные волосы рассыпались по плечам. Делия смотрела, как дочь закончила венок из розовых и белых цветов и надела его себе на голову.
Брук заметила ее и побежала навстречу. Они встретились у ворот и взяли друг друга за руки.
— Мама, что ты здесь делаешь?
Брук была заметно удивлена, и это не укрылось от Делии.
— Мне нужен талончик, чтобы пройти через ворота? — спросила она.
— Талончик? — Брук не понимала, о чем идет речь.
Делия оглянулась в поисках Бэзила, но не нашла его. Она обыскала карманы своих джинсов и куртки. Куда же она дела талончик? Между прочим, она ни разу не видела его с тех пор, как распрощалась с Бэзилом и спустилась на землю. Может быть, она потеряла его и поэтому не может войти?
— Мама-мама, — мягко сказала Брук, беря ее за руку. — Ты не должна здесь находиться.
Делия заметила стопку книг около скамейки, альбом для рисования, палитру и несколько наборов красок и карандашей. Красивый и теплый сад, в котором вполне можно провести вечность.
— Я вернулась к тебе, — медленно сказала Делия, любуясь на дочь. О, как же она хотела обнять свою девочку! — Бэзил разве не сказал тебе, что я вернусь?
— Бэзил? Кто это?
— Ну, Бэзил... — Делия не закончила предложения, потому что Брук хмурилась и смотрела на нее удивленными глазами. — Детка, разве ты не знаешь его?
Брук покачала головой.
Что-то не так. Если Бэзил действительно главный ангел, то Брук не может его не знать.
— Брук, я уже была здесь, больше двух недель назад, — произнесла Делия, сжимая руки дочери.
— Мама, ты никогда не приходила сюда. Я бы знала об этом, — добавила Брук, заметив, что Делия хочет возразить.
Как «не приходила»? Она никогда не была у ворот рая? И никогда не была ангелом?
— Я была здесь! Я точно знаю! — в полном замешательстве выпалила Делия. — Бэзил дал мне талончик, и я была готова пройти через ворота и получить крылья и нимб, но Бэзил остановил меня.
Брук молчала.
— Бэзил дал мне три недели, чтобы восстановить веру твоего отца в себя. Если бы мне это удалось, я бы смогла вернуться на небо, к тебе, — объяснила Делия.
Брук внимательно посмотрела в лицо Делии и с нежностью произнесла:
— Мама, ты никогда здесь не была. Иногда в горе мы готовы верить во что угодно, лишь бы ушла боль и люди, которых мы любили, остались с нами.
Неужели Брук хотела сказать, что Стоун был прав с самого начала? Значит, она никогда не была ангелом и вся история — плод ее воображения?
Делия смотрела на ребенка, стоявшего перед ней. Маленькая девочка, которая никогда не станет взрослой. В глазах ее семилетней дочери отражалась мудрость веков.
— Я очень скучала по тебе, — с горечью сказала Делия. — Мне так одиноко без тебя. Я бы сделала все, чтобы опять быть с тобой. Я даже поверила в то, что я ангел.
— Пора прощаться, мама.
То же самое говорил Стоун.
Пора прощаться с маленькой дочерью. Пора бороться за свою жизнь, за свою семью.
В этот момент Делия осознала свои чувства. Она не могла перенести смерть Брук. Она так ушла в свое горе, что не замечала Стоуна целый год. Ее уверенность в том, что она ангел, была отражением подсознательного желания объединить семью. Она надеялась уговорить Стоуна не отдавать Филда в интернат только для того, чтобы быть с Брук в раю.
Не слишком ли высокую цену приходится платить за ее эгоизм?
Она платит счастьем Филда и Стоуна и своим собственным счастьем. Она пожертвовала настоящим и будущим ради жизни в прошлом. Но ее дочь уже не будет такой, как раньше, — маленькой девочкой, которой очень нужна мама. Брук стала ангелом, прекрасным ангелом, и ее домом стал рай.
Дом Делии был на земле.
Она знала, сколько радости и счастья ждет ее — надо только ощутить их и держаться за них.
Брук счастливо рассмеялась.
— Я люблю тебя, мама.
— Я люблю тебя. — Делия едва успела произнести эти слова, как Брук исчезла.
Дымка внезапно сгустилась и закружилась вокруг нее.
Делия падала все ниже, ниже, ниже...
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Стоун не мог поверить в происходящее. Ветер и дождь хлестали его всю дорогу до пещер. Он проехал слишком близко от дерева, и тонкая ветка ударила его по лицу, но он не заметил. Стоун заставлял себя ехать все дальше и дальше и не оборачиваться назад. Что хорошего было в прошлом? Он жил в прошлом весь этот год, оглядывался назад и мечтал вернуть ушедшее счастье.
Почему же он не смотрел вперед и не заботился о Делии и о Филде, о своей семье? Стоун снова и снова задавал себе этот вопрос, но ответ уже не имел значения. Факт оставался фактом: Стоун даже не пытался начать новую жизнь без Брук. Чувство вины заставило его забыть все: и жизнь, и любовь. Он оттолкнул от себя жену и сына.
Филд сбежал из дома во время бури только потому, что ему не хватало мира и спокойствия в семье. Делия покинула его и устремилась к ангелам, пытаясь найти любовь и защиту, которые не мог ей дать муж. А Стоун пытался догнать их, но времени оставалось совсем мало.
— Стоун! — Крик брата на мгновение заглушил шум дождя.
Роки показал в сторону лужайки, где стояла лошадь. Стоун натянул повод и привстал на стременах, чтобы получше рассмотреть ее. Серое Облако! Это была лошадь Филда, но что она делала здесь, так далеко от пещер?
Роки спешился и медленно пошел к Серому Облаку, пока Стоун держал за уздечки двух лошадей. Филд растил свою лошадь чуть ли не с рождения, и это заставляло Стоуна волноваться еще сильнее: кобыла была доброй, спокойной и верной своему хозяину, и никакая буря не могла заставить Серое Облако бросить Филда одного.
Роки схватил повод кобылы и увел ее с лужайки. Лошадь выглядела испуганной, но была абсолютно невредима.
— Если Филд нашел пещеру, то он в безопасности, — сказал Роки, словно прочитав его мысли.
— И отпустил Серое Облако бродить по полям? — Стоун погладил кобылу по гриве.