Гарри удалось убедить меня, что ему нравится стряпать пиццу с красным луком, грибами и овечьим сыром или запекать люциана под соусом из манго и чили без посторонней помощи, к моему величайшему удивлению, это мне очень понравилось.
Конечно, требовалось время привыкнуть. Гарри явно принадлежал к почти исчезающему классу джентльменов: он настаивал на том, чтобы платить за все, придерживал передо мной двери, отдавал свою куртку, если мне было холодно, и неизменно проявлял доброту и заботливость.
Но как бы это ни восхищало и ни изумляло (я чувствовала, что выиграла счастливый билет в «парке отношений»), я боролась со всем этим, сначала немного, а потом все больше и больше.
Особенно меня смущала его готовность платить за все. Хотя я знала, что Гарри нравится меня баловать, неизменно смущалась, не желая пользоваться и спекулировать его добротой и щедростью. Кроме того, у меня было мало опыта в подобном общении с мужчинами. Имея собственные деньги, я желала участвовать в расходах. И искренне не понимала, как себя вести. Поэтому упорно пыталась заплатить по счету, а Гарри упорно говорил «нет».
На третью ночь все встало на свои места. Мы провели чудесный вечер, гуляя по любимому месту туристов, красочному рынку Пайк-плейс, а потом пошли выпит в «Энтониз», ресторан в гавани Беллтаун. Пили мартини, любовались закатным солнцем и наблюдали, как роскошно одетая, стройная, шестидесяти-с- чем-то-летняя парочка уверенно управляла яхтой (элегантной, шикарной и размером с небольшой город), да еще и выглядела при этом как реклама чудес виагры.
Гарри взглянул на официантку, которая пришла принять у нас заказ.
— Джен, я знаю, ты не любишь устрицы, — заметил он, нерешительно ступая на минное поле моих диетических причуд, — но они здесь так хороши! Почему бы тебе не попробовать?
Я ненавижу устрицы. У них омерзительная текстура, и наесться ими практически невозможно. Для меня это занятие всегда казалось абсолютно бесполезным и морально ущербным. Но он так мило просил, что двумя коктейлями позже наша задорная официантка (Ох-ты-Божемой, вы бридданка? О Господи, до чего же я люблю ваш акцент!) принесла нам с полдюжины устриц в розовом шампанском с кусочками перца. Гарри показал, как налить пару капель шампанского в устрицу и выжать сверху кусочек лимона. Я была полна решимости не думать о том, что именно сую в рот, и принялась осторожно жевать. Густой мягкий соленый вкус обволок язык. Поразительно. До чего же мне нравится! И как я обрадовалась! Не только тому, что Гарри уговорил меня попробовать устрицы. Главное, что я хотя бы раз в жизни отступила от своих догм и поддалась на уговоры.
Но когда принесли счет, события приняли иной оборот. Как обычно, завязался спор из-за того, кто будет платить. Но тут Гарри неожиданно откинулся на спинку стула, немного подумал и взял меня за руку.
— Джен, — медленно выговорил он, — понимаю, ты привыкла сама платить за себя и поэтому постоянно предлагаешь оплатить счет. Но вот в чем дело: ты здесь всего на несколько дней, и ты моя девушка. Не могла бы ты хоть на время смириться с тем, что я хочу позаботиться о тебе, и позволить мне это делать?
Он выглядел решительным и искренним, но я боялась сказать что-то из страха расплакаться. Ничего более романтического не слышала за всю свою жизнь.
Глядя, как заходящее солнце словно тонет в заливе, я чувствовала, что утопаю в нахлынувших эмоциях. Неужели это правда? Неужели он честен со мной? Может, у него есть жена, двадцать семь детей и работа в мастерской по починке газонокосилок где-то в Айове, и поэтому он не стесняется говорить такое?
Не хочу показаться сварливой, но, жаждая перемен в жизни, можно ли позволить отдавать кому-то так много и при этом не чувствовать себя глупенькой, потерявшей контроль над ситуацией дурочкой?
Я взглянула на Гарри, терпеливо дожидающегося ответа. Он выглядел невероятно красивым. А глядя в эти сводящие с ума темно-голубые глаза, обрамленные черными длиннющими ресницами, я сгорала от зависти. Я была головокружительно счастлива находиться рядом. Он такой веселый, щедрый, благородный, прекрасный рассказчик, обладающий достаточной долей сомнения в себе, чтобы казаться немного беззащитным и ужасно милым.
И он, похоже, потерял от меня голову. Ну а пока я веду себя безобразно и непростительно медлю с ответом.
По моим щекам покатились слезы. Гарри, разумеется, понятия не имел, что происходит. Просто сознавал, что бросил мне вызов и теперь я сижу, молчу и заливаюсь слезами. Вид у него был сокрушенный.
— О Боже, Дженнифер, я не хотел тебя обидеть! — встревоженно выпалил он.
Я шмыгнула носом и одной рукой порылась в сумке, пытаясь нащупать бумажную салфетку.
— Нет… нет, — промямлила я. — Ты совсем меня не обидел. Наоборот, ничего более чудесного со мной еще не бывало. Я плачу от счастья.
Похоже, Гарри я не убедила, но постепенно выражение ужаса сменилось типичным для мужчины «попробуй понять этих женщин». Я вытерла последние слезинки со щек и нерешительно улыбнулась:
— Спасибо, Гарри. Заметано — ты платишь.
Я поменяла билет, так что у нас теперь было десять дней. Я улетала в Лондон из Сан-Франциско, поэтому мы решили провести три дня на яхте его родителей (плавучая сауна Андерса настолько изменила мое мнение о пребывании на воде, что я почти перестала бояться; кто знает, возможно, не все яхты опасны).
Но время шло, и в романтику постепенно вторгалась реальность. Гарри нужно было возвращаться на работу — делать звукозапись бейсбольных матчей команды «Моряков» для ТВ. Я же теоретически должна была встретиться с Тедом и Джейсоном.
Включив лэптоп, я просмотрела почту и нашла их письма. Кроме того, я была удивлена и счастлива увидеть е-мейл от Нэнк из Вегаса и немедленно его открыла.
Я смеялась, читая е-мейл. Может, Нэнк и шутит насчет досье, но Элизабет в таких случаях бывает абсолютно серьезна. Меня очень тронула забота Нэнк и Элизабет. Как много необыкновенных и поразительных людей встретила я в этом путешествии!
Я написала ответ старому другу Эдди, который спрашивал мой телефонный номер в Сиэтле (еще один способ проверки, поскольку он спокойно мог позвонить мне на мобильник). Только потом я прочитала послания Джейсона и Теда, чтобы проверить, готовы ли они встретиться со мной.
Я облегченно вздохнула. Не хватало еще расстроить кого-то. И я была довольна, что Джейсон не обиделся и хочет меня видеть. Хотя подозревала, что он не Единственный, все же мне нравилось переписываться с ним: в основном мы говорили о музыке и он казался неплохим человеком.
Я провела Джейсона через обычную сеть отношений, поддерживаемых по электронной почте. Рэнди был ОК второго поколения. Он знал мою подругу Полу с тех времен, когда работал в британском филиале «Амазон», но прежде служил в головном офисе — в Сиэтле. Там он и познакомился с Джейсоном. Теперь Рэнди жил в Нью-Йорке, но постоянно переписывался с Полой и Джейсоном (которые при этом не были