народу. И не просто народу, потребовалась пара секунд чтобы узнать игроков баскетбольной команды Сиэтла, к которым я так бесцеремонно ворвалась.

Хотя я успела увидеть в бассейне кое-кого из жен, но впервые встретилась с игроками. Тут было на что посмотреть — сплошные упругие мышцы и бесконечные ноги.

Я не знала, как следует поступать в подобных случаях, поэтому не представилась и тихо стояла, пока они обсуждали очередную тренировку. Поверьте: оказаться втиснутой в лифт с группой семифутовых великанов — зрелище сюрреалистическое. Я инстинктивно запрокинула голову, наблюдая, как они беседуют где-то над моей макушкой. Все равно что уставиться в мускулистые ветви могучей дубовой рощи. И пока они объяснялись замысловатыми жестами и совершенно непонятным сленгом, я чувствовала, как становлюсь все ниже и ниже.

«Кажется, я превратилась в Алису в стране чудес», — мрачно подумала я.

Добравшись наконец до своего номера, я рассеянно уселась на унитаз и стала размышлять о дальнейших планах. Мне не слишком хотелось в туалет, но унитаз снабжен сиденьем с подогревом на пять позиций, и после вчерашней ходьбы по городу тепло под моими ноющими бедрами — настоящее блаженство.

Эти ванные — своеобразные «роллс-ройсы» мира отправления естественных надобностей. Если бы отель брал с постояльцев за удобства, предлагаемые туалетом, как, скажем, за мини-бар или просмотр кабельного ТВ, владельцы сколотили бы целое состояние. Кроме сиденья с подогревом, унитаз мог «похвастаться» двумя насадками типа биде, обе — с регулировкой давления воды и температуры. Кроме того, имелись вентилятор горячего воздуха (для сушки), вытяжка, освежитель воздуха и панель со встроенными звуковыми эффектами, включая имитацию звуков смыва унитаза и волн, разбивающихся о берег (возможно, с целью заглушить звук того, ради чего вскоре вам понадобится освежитель воздуха).

Но к сожалению, все эти освежения, смывы и подогрев не помогали решить задачу. Поэтому я набрала номер Роба, решив начать сначала. Он был на совещании. Я оставила на голосовой почте сообщение, в котором объяснила ситуацию.

Едва отошла, зазвонил телефон. Схватив трубку, я обнаружила, что это не Роб, а Гарри.

— Слушай, — деловито начал он, — так ты сможешь приехать на сегодняшнюю игру?

— Э-э-э… да, отсюда идет автобус, — рассеянно пробормотала я.

— Здорово. Если хочешь, после игры пойдем повеселиться с парнями. Завтра я точно не работаю, поэтому сможем погулять допоздна.

Ну вот, теперь мне просто необходимо все выяснить.

Едва я положила трубку, замигал индикатор голосовой почты. Я набрала код. Звонил Роб. Стоит ли позвонить ему через несколько минут или послать е-мейл, поскольку он весь день пробудет на встречах и совещаниях?

— Я подумал насчет завтрашнего свидания, — объяснял Роб. — Здесь есть потрясающий рыбный рынок, Цукидзи-сидзо, который снабжает морепродуктами большинство ресторанов в стране. Выезжать придется рано, но оно того стоит. Я подумывал, что мы сможем встретиться, скажем, в четверть шестого утра, а потом поесть суши. Дайте мне знать, если согласны.

Да что это такое с мужчинами? Почему они вечно тянут меня либо на яхту, либо поближе к рыбе?

Необходимо что-то делать. Ведь я договорилась с Гарри…

Но дело приняло неожиданный поворот.

— Кстати, что касается Гарри, — вдруг продолжил Роб. — Почему бы вам не привести и его тоже?

Я изумленно воззрилась на телефон.

Привести Гарри на свидание? Как он это себе представляет? Неужели Роб не шутит и действительно считает, что это хорошая мысль?

Я покачала головой и заморгала, словно пытаясь убрать нечто, блокирующее сети моего логического мышления. Ничего не получается.

Я сидела перед лэптопом почти полчаса, пытаясь сочинить ответ. Прежде всего я понятия не имела, захочет ли пойти Гарри. Правда, он ярый поклонник японской кухни: представляю, как станет восторгаться рыбным рынком. К тому же суши — его любимое блюдо. (Но согласится ли он?) Я тяжело вздохнула и принялась печатать.

Роб, вы удивительный! Спасибо за то, что так добры и любезны. Постараюсь узнать, сможет ли Гарри поехать завтра. Так или иначе, я обязательно приеду, поэтому не можете ли сказать, как туда попасть? Жду встречи.

Ваша Дженнифер.

Затем я отправилась в тренажерный зал отеля и как одержимая провела на беговой дорожке остаток дня.

Перед тем как отправиться на игру, я проверила электронную почту. Роб прислал письмо с деталями нашего рандеву:

Давайте встретимся в пять пятнадцать на станции «Синтоми-се» (линия Юракусе), на той платформе, где вы выйдете из поезда.

Что ж, пока все идет по плану. Я взяла пальто и билеты. После целого дня прыжков через обруч неплохо посмотреть на спортсменов, кидающих через этот самый обруч мячи.

Приехав на стадион, я не увидела ни Гарри, ни его команды — все сидели в «тонвагене» за игровым полем. Но и Джей Ар, и Бобби помахали мне из-за камер во время перерыва.

Мне нравилось смотреть игру: за передвижениями легко следить, да и энтузиазм зрителей заразителен. Мне повезло сидеть рядом с Мими и Мисси, женами докторов команды, дружелюбными и остроумными женщинами, которые много лет вместе смотрели игры. Они знали все правила и весело объясняли мне происходящее на поле.

«Сверхзвуковые» выиграли, и позже, уже в отеле, я присоединилась к Гарри и его команде. Передача прошла хорошо, все были шумными и веселыми, оживленно болтали и много пили.

Неожиданно оказалось, что уже три часа ночи и я здорово под мухой. Гарри обнял меня за плечи: — Идем спать?

Я провела прекрасный вечер и с нетерпением ожидала следующей игры, да и компания была просто восторг. Но я так и не удосужилась рассказать Гарри о свидании, до которого оставалось два часа.

Вернувшись в номер и стоя перед зеркалом с зубной щеткой в руках, я понимала, что выбора нет. Нужно сдаваться.

— Гарри… — начала я.

— М-м… — сонно ответил он с полным ртом пасты.

— Гарри, — повторила я, готовясь к худшему. — Знаю, я должна была сказать тебе раньше…

Гарри продолжал чистить зубы, но все же насторожился.

— Видишь ли, дело в том… сегодня у меня свидание. Но когда ты сказал, что будешь свободен, я захотела провести день с тобой.

Гарри замер со щеткой в руках. Я взглянула на настенные часы: три сорок пять утра. Через полтора часа я должна встретиться с Робом. Приходилось спешить. Поэтому я выпалила:

— Вот я и позвонила Робу, с которым у меня свидание. Он пригласил меня посмотреть рыбный рынок, а потом позавтракать суши…

Я так тараторила, что Гарри сосредоточенно нахмурился.

— И он сказал: почему бы тебе тоже не поехать?

Гарри немного помолчал, очевидно, пытаясь осознать сказанное, после чего неожиданно улыбнулся, а потом и засмеялся.

— Забавно, — пробормотал он, искренне развеселившись от такого предложения. — Пойти на свидание втроем? С тобой не соскучишься, верно?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату