ГЛАВА ШЕСТАЯ

Солнечный луч, падавший из бокового створчатого окошка на середину пола, образовал яркий островок на поблекшем персидском ковре, который лежал здесь с незапамятных времен, наверное, еще до рождения Кира.

По краям ковра громоздилась мебель, напоминавшая о семейной истории. В одном углу — две лампы под шелковыми абажурами, которые когда-то стояли в кабинете отца — теперь это кабинет Кира, рядом — старинная дубовая горка, где давно не красуется красивый фарфор, а пустые полки покрывает слой пыли.

Кругом — картонные коробки, вспученные от сложенных в них книг и всякой всячины. Возможно, в одной из коробок лежат шахматы, подаренные ему как-то на Рождество матерью в отсутствие отца.

За игрой в шахматы Кир забывал о жестокости Джеймса Страхана, и чердак стал для них с Робби прибежищем, куда они убегали, чтобы спрятаться от ужасных скандалов между родителями и — пусть ненадолго — забыть о душевных травмах.

Но после смерти матери игры в шахматы на чердаке прекратились.

Оба мальчика посещали ту же местную частную школу-пансион, куда в свое время ходил их отец, но им не разрешалось жить в пансионе, как другим ученикам.

Киру казалось, что если бы они больше времени общались с одноклассниками, то мрачная обстановка дома не так сильно ранила бы его.

Но Джеймсу доставляло особенное удовольствие со всей строгостью следить за каждым шагом сыновей и вымещать на них свой гнев и раздражение. Поэтому он требовал, чтобы они каждый день после уроков приходили домой.

Мало того, что он изводил их поручениями, они были вынуждены слушать его громогласные сентенции относительно всего на свете, а также сетования на то, что нынче люди не знают своего места и не выказывают должного почтения лэрду. Кир начинал с ним спорить, и тогда отец вымещал свою ярость при помощи кулаков.

Эти нежелательные воспоминания всегда вызывали у Кира тошноту и резали душу, словно острая бритва.

Он прошелся по чердаку и наступил на что-то твердое. Посмотрев под ноги, поднял с пола игрушечного солдатика в мундире шотландского стрелка девятнадцатого века.

У Кира перехватило дыхание, и он так крепко сжал фигурку ладонью, что острые края больно впились в кожу, а от подступивших слез защипало глаза и сдавило горло.

— Робби… — хрипло прошептал он. — Прости, Робби… Пожалуйста, прости…

— Джорджия! Вы принесете, наконец, кофе? — рявкнул Кир.

Держа в руках серебряный поднос, Джорджия осторожно поднималась по устланной толстым ковром лестнице с резными балясинами.

— Интересно, а куда подевались наши хорошие манеры? — пробурчала она себе под нос.

Все утро босс походил на раненого медведя в берлоге, и никаких признаков, что его настроение изменится, заметно не было.

Подойдя к кабинету, она увидела, как Кир нетерпеливо вышагивает по коридору. Темные прямые волосы торчали в разные стороны — он, видно, взъерошил их пальцами.

Увидев Джорджию, он и не подумал скрыть раздражение.

— Господи! Что вы стоите? Входите же!

Едва сдерживаясь, чтобы не огрызнуться, Джорджия вошла в кабинет.

— Неплохо бы сказать «пожалуйста», — бросила она в ответ и встретилась взглядом с его злыми глазами.

Она поджала губы, чтобы показать ему свое недовольство.

Нет, сегодня не удастся мирно поработать!

Короткая передышка, которую устроил Кир полчаса назад, пользы не принесла. Может, предложить, чтобы он поработал один, без нее?

— Я могу пойти в библиотеку и там ответить на письма, если вам нужно побыть одному, — предложила она, зная, что в библиотеке есть второй компьютер.

Ей нравилась просторная, с элегантной обстановкой комната, где до потолка тянулись полки с книгами и сама атмосфера располагала к работе.

Дубовые полки были инкрустированы рисунком из клена, а некоторые книги находились в семействе Кира не один век — это рассказала Мойра.

На полу лежали красивые — пусть и старые — ковры, а большие глубокие кресла так и манили к тому, чтобы удобно усесться и помечтать, особенно в дождливые дни.

Джорджия заметила, как дернулся мускул на скульптурно вылепленной щеке Кира, и поняла, что идея оставить его одного не пройдет.

— Незачем куда-то уходить. Я работаю здесь, и здесь место моей секретарши!

Кир с такой силой хлопнул ладонью по столу, что поднос, поставленный Джорджией, сдвинулся на край. Он протянул руку, чтобы удержать его, но не успел — серебряный кофейник опрокинулся, и горячий кофе вылился ему на запястье.

— Черт!

Реакция Джорджии была мгновенной:

— Скорее в ванную. — Она подтолкнула Кира в спину к двери.

В ванной она быстро открыла кран с холодной водой и подставила его руку под струю.

Вода хлестала на рукав, испачканный пролитым кофе, но сдвинуть манжет она не решалась, боясь повредить кожу.

— Руку надо держать под водой по крайней мере десять минут, — сказала она, чувствуя, что от волнения сердце готово выскочить из груди. — Слава богу, что кофе успел хоть немного остыть. Думаю, в больницу можно не ехать, но будет жутко жечь несколько часов. Как вы?

Не сообразив, что делает, она откинула с его лба прядь черных волос, но, увидев, как он скривился, испугалась, что проявила непростительную вольность.

— Нормально. — Он прерывисто выдохнул и искоса взглянул на Джорджию, улыбнувшись уголком рта. — Вот уж не предполагал, что вы в одной из своих прошлых жизней были медсестрой.

— Я прошла курс в «Бригаде скорой помощи Святого Иоанна». Когда приходится самой воспитывать четырнадцатилетнего мальчика, такие знания необходимы.

— Ой! — Кир побледнел от боли, когда Джорджия осторожно подвинула его руку под середину струи, чтобы вода охватила целиком то место, куда пролился кофе. — Мне повезло, что вы оказались рядом и знали, что надо делать.

Кир подивился тому, что полностью доверился Джорджии. Она, когда нужно, такая твердая и умелая и в то же время на редкость мягкая.

Ее спокойный голос звучал утешительно, нежные пальчики осторожно касались его руки, и, несмотря на ужасную боль, он порадовался этой неожиданной близости.

Мойра Гантри сунула голову в дверь ванной. По ее раскрасневшемуся лицу было понятно, что она впопыхах поднялась по лестнице.

— Господи, что случилось? — задыхаясь, спросила она. — Я была в коридоре и услышала крик. О боже! Это что, горячий кофе?

Увидев, что Джорджия вполне справляется, экономка немного успокоилась.

— Кофе вылился на кисть, — ответила Джорджия и, обращаясь к Киру, который морщился от боли, сказала: — Потерпите немножко. Скоро будет легче, уверяю вас. Мойра, мне нужен бинт. И еще: вы не могли бы принести из моей спальни дамскую сумочку? У меня там арника она хорошо помогает при шоке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату