Кимберли было неприятно это слышать.

— Мы с Джейсоном постоянно спорим и пререкаемся, это началось едва ли не с первого дня знакомства.

Кэтрин была явно разочарована.

— Все равно я не верю тебе, — упрямо повторила она. — Впрочем, не буду вмешиваться в твои личные дела. Мне надо идти. Если отец хватится меня, он пошлет на поиски маму. — Кэтрин поцеловала сестру. — Спасибо, Кимберли, ты спасла мне жизнь.

— Для этого и существуют старшие сестры, — с улыбкой сказала Кимберли.

В дверях Кэтрин обернулась.

— Я перееду к тебе, как только смогу.

— Я буду ждать, — сказала Кимберли. Когда дверь за сестрой закрылась, Кимберли вздохнула. Все будет хорошо, подумала она.

Кэтрин — умная девушка. Она будет играть роль послушной дочери до самого дня побега, чтобы отец ничего не заподозрил. А когда переедет ко мне, он уже не сможет оказывать влияние на ее жизнь.

Теперь она была благодарна Джейсону за то, что тот привез ее сюда. Сложись все иначе, Кимберли, пожалуй, никогда не узнала бы о женитьбе Вилли и никогда не увидела бы Кэтрин. Кимберли обещала помочь Джейсону восстановить его отношения с отцом и теперь радовалась, что не отказалась помочь ближнему. О физическом влечении, которое она испытывала к Джейсону, Кимберли старалась не думать. Она не знала, как справиться с неожиданно вспыхнувшей страстью, и это пугало ее.

8

Когда Кимберли вернулась в зал, Джейсона не было за столом. Поискав его взглядом, она увидела, что он танцует. На его плече покоилась белокурая головка Элизабет.

Кимберли пришла в ярость. Она едва сдержала себя. Ей хотелось броситься к Элизабет и оттащить ее от Джейсона. Элизабет не имела никакого права нагло прижиматься к Джейсону, и Кимберли решила проучить ее, раз и навсегда отбить охоту приставать к пасынку.

Но как это сделать? Взгляд Кимберли упал на Томаса Брессингема. Он тоже внимательно наблюдал за танцующими. Его лицо было мрачным, и Кимберли поняла, что Томас злится на сына и жену за то, что те флиртуют на глазах у всех.

Кимберли понимала, что Джейсон ни в чем не виноват. Но Томас Брессингем, очевидно, придерживался другого мнения. Она знала, что Джейсон утаил от отца правду о скандальном поведении его жены, о ее домогательствах. Он считал, что отец не поверит ему. И Кимберли решила открыть глаза мистеру Брессингему. Ведь рано или поздно кто-то должен сделать это, так почему не она?

Неожиданно Томас Брессингем встал со своего места и подошел к Кимберли. Улыбнувшись, он протянул ей руку.

— Мне кажется, мы должны прекратить это безобразие, как вы полагаете?

— Я как раз думала об этом, — призналась Кимберли. — Только я представляю ситуацию несколько иначе, чем вы.

— Правда? — удивленно спросил Томас. — И как же именно?

Они вышли на площадку и начали танцевать.

— Понимаете, Джейсон… он никогда бы… — Кимберли запнулась и провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам.

Томас снисходительно улыбнулся.

— Я прекрасно знаю, на что мой сын способен, а чего не сделал бы ни при каких обстоятельствах, Кимберли, — промолвил он и подмигнул ей.

— Так вы все знаете? — недоверчиво спросила она.

— Конечно. Я благодарю Бога, что мой сын лучше разбирается в женщинах, чем я. Вы, моя дорогая, настоящее сокровище, а Элизабет — пустышка. — Он невесело усмехнулся. — Только последний идиот мог жениться на ней.

Кимберли вздохнула.

— Хоть это и невежливо, но я вынуждена согласиться с вами.

— Потому что не согласиться означало бы солгать, — промолвил Томас. — Вы совершенно правы, конечно. Я был несправедлив к сыну и теперь хочу загладить свою вину. Прежде всего я избавлю его сейчас от навязчивой партнерши. — И с этими словами Томас подвел Кимберли к жене и сыну и похлопал Джейсона по плечу. — Ты готов поменяться партнершами, сынок? Вернись в мои объятия, дорогая, — обратился он к Элизабет. — Давай потанцуем.

Кимберли и Джейсон некоторое время молча смотрели друг на друга.

— Давай вернемся за стол, — предложила Кимберли.

Однако Джейсон положил ее руку себе на плечо и обнял Кимберли за талию.

— Мне кажется, нам не следует лишать себя удовольствия. Почему бы нам тоже не потанцевать?

И они закружились в танце.

— О чем ты говорила с моим отцом? — поинтересовался Джейсон, глядя в голубые глаза Кимберли.

— Твой отец дал мне понять, что он не так слеп, как тебе кажется. По крайней мере, с недавнего времени он прозрел и понял, чего добивается Элизабет и что она собой представляет.

— Как тебе удалось вырвать у него это признание? — подозрительно спросил Джейсон. — Что ты для этого сделала?

— Ничего не сделала. Мистер Брессингем сам подошел ко мне и заявил, что нам необходимо положить конец этому безобразию. А потом, когда мы танцевали, он сказал, что только последний идиот мог жениться на такой женщине, как Элизабет, и что он был несправедлив к тебе.

Джейсон просиял.

— Он так и сказал? — с волнением спросил он. Кимберли улыбнулась.

— Да. Думаю, что он сможет повторить тебе это сам. Постарайся в ближайшее время поговорить с ним с глазу на глаз.

— Я сделаю это при первом же удобном случае, — пообещал Джейсон, не скрывая своей радости. Он пристально вгляделся в глаза Кимберли. — Ты настоящая волшебница, Ким Ньюмен.

— Не надо переоценивать мои способности.

— Я говорю правду. Ты околдовала меня.

У Кимберли перехватило дыхание.

— Это тебе кажется. Просто ты слишком много съел и выпил за праздничным столом, — не подавая виду, что взволнована, пошутила Кимберли. — У тебя расстройство желудка.

Джейсон засмеялся.

— Расстройство желудка тут ни при чем, — возразил он. — Меня беспокоишь ты, а не желудок.

— Беспокою? — с наигранным удивлением спросила Кимберли. — Поверь, Джейсон, я не представляю для тебя никакой опасности.

Джейсон вздохнул.

— Представляешь. Если не для моей жизни, то для моего душевного здоровья.

Кимберли бросило в жар. Ее сердце готово было выскочить из груди: пылкий взгляд Джейсона свидетельствовал о том, что он испытывает те же чувства, что и она.

— В таком случае позволь мне уйти, — промолвила она, хотя все ее существо сопротивлялось. Кимберли хотелось прижаться к груди Джейсона, слиться с ним в одно целое.

— Я не могу сделать этого, — прошептал он.

Кимберли стало не по себе. Она понимала, что оба вот-вот утратят контроль над своими чувствами и поступками, но у нее не было сил избавиться от наваждения. Ей хотелось только одного — близости с Джейсоном. Она не задумывалась о последствиях, к которым могут привести ее безумные желания. Кимберли была готова на все. Обвив шею Джейсона руками, она положила голову ему на плечо и прижалась

Вы читаете Ночная гостья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату