необходимо чем-нибудь занять мозги. Чем угодно, лишь бы забыть огненные волосы и изумрудный блеск глаз Кэролайн Терри.
Ты летишь домой, вот и думай об этом, сказал он себе.
В Мадриде он попытался перекусить, вспомнив, что ничего не брал в рот со вчерашнего ланча у крестной, но пища казалась безвкусной, и Фернандо с облегчением отодвинул тарелку, едва объявили его рейс.
Минуты тянулись как часы, пока Кэролайн бродила по квартире, пытаясь привести чувства в порядок.
Как он посмел?! Как посмел?! После такой ночи, восхитительной ночи! Он воспользовался ею, как девкой на одну ночь, или проще — как шлюхой! А потом просто выбросил из головы.
Краска стыда залила щеки Кэролайн. Но ведь им действительно было хорошо вместе. Ну ладно, пусть Фернандо решил, что больше не хочет ее видеть, но мог же расстаться с ней по-человечески, как это делают цивилизованные люди! Не умер бы он, если бы позавтракал с ней. Или… занялся бы любовью, когда она проснулась. В конце концов, записал бы ее телефон и пообещал позвонить. Даже если и не собирался этого делать.
Ублюдок!
Кэролайн металась по квартире как зверь по запертой клетке. Она почти час пролежала в горячей воде, но ванна не успокоила ее взбунтовавшиеся нервы. И чем больше Кэролайн думала о поведении Фернандо, тем большая злость поднималась в ней. Но гнев казался ничтожным по сравнению с охватившими ее запоздалыми раскаянием и стыдом. Однако ни злость, ни стыд не могли заглушить боль от осознания того факта, что она никогда больше не увидит Фернандо. Это было выше понимания Кэролайн.
Фернандо оказался самым лучшим из ее, правда немногочисленных, любовников. И она ему тоже понравилась, в этом Кэролайн была абсолютно уверена. Она видела, как на лице Фернандо появилось ошеломление, когда их тела слились воедино.
Так почему он исчез ночью, как вор, и разом уничтожил все хорошее, что они обрели вместе? Почему оставил ее наедине с разочарованием и стыдом?
Несколько раз Кэролайн подходила к телефону, но позвонить так и не решалась.
Ведь ему сделать это гораздо проще убеждала она себя с обидой, забывая при этом, что не дала Фернандо номер своего телефона.
В конце концов она не выдержала и сняла трубку.
— Международную, пожалуйста, — попросила Кэролайн.
Фернандо подъехал к автостоянке перед главным офисом фирмы «Дом Мартинес».
Часа через два — встреча с Долорес, но он так до сих пор не решил, что сказать ей.
Секретарша встретила его широкой улыбкой, однако в ее голосе прозвучала легкая укоризна, когда она воскликнула:
— Дон Фернандо, вы так задержались! Что-то случилось? — Она внимательно посмотрела на лицо шефа, и улыбка мгновенно растаяла. — Какая-то неприятность?
Неужели так заметно? — с досадой подумал Фернандо.
— Все в порядке, Пилар. Просто перелет был слишком утомительным, — поспешил успокоить секретаршу Фернандо. Он взял со стола пачку документов. — Что здесь надо посмотреть в первую очередь? Мне хотелось бы освободиться сегодня поскорее и встретиться с Долорес.
Пилар понимающе улыбнулась. Она сама была немного влюблена в него, но он — ее босс и, следовательно, лицо неприкосновенное, если не хочешь потерять работу. К тому же Пилар очень нравилась Долорес.
Фернандо быстро просматривал документы. На одном он задержался.
— Этот заказ прошел? — поинтересовался он. Пилар кивнула.
— Как и предполагали.
— А что с поставками в Австралию?
— Даже лучше, чем ожидали. — Девушка улыбнулась.
Фернандо удовлетворенно кивнул и продолжил просмотр бумаг.
— Ну, на сегодня достаточно, — наконец сказал он. — Увидимся завтра, Пилар.
— Да, дон Фернандо. Всего хорошего.
Пилар проводила шефа мечтательным взглядом и печально вздохнула. Телефонный звонок вывел ее из оцепенения.
— «Дом Мартинес», — быстро ответила она. — Добрый день.
— Вы… вы говорите по-английски? — раздался в трубке женский голос.
— Конечно. — Пилар перешла на английский язык. — С кем вы желаете поговорить?
Кэролайн, а это звонила она, глубоко вздохнула.
— С сеньором Мартинесом. Фернандо Мартинесом. Вы можете меня с ним соединить?
— Простите, как вас представить? — Голос Пилар зазвучал холоднее.
Мое имя ничего тебе не скажет, подумала Кэролайн и повторила:
— Так вы можете меня с ним соединить?
— Нет. Извините, но его нет в офисе, — ответила секретарша.
— Скажите, а он сегодня еще будет?
— Нет. Сеньор Мартинес только что вернулся из-за границы. Вполне понятно, что в первую очередь он поспешил к невесте.
У него есть невеста?! Кэролайн почувствовала, как сердце будто сжала чья-то ледяная рука.
— Да-да, конечно, — пробормотала она и, не попрощавшись, повесила трубку.
6
Фернандо пристально смотрел на молодую женщину, идущую ему навстречу.
Она была сама элегантность. Шелковое платье нежно кремового цвета подчеркивало блестящие, черные как вороново крыло волосы. Лицо молодой женщины было безмятежно, играющей на губах легкой улыбкой она выражала удовольствие видеть снова мужчину, которого знала и любила всю свою сознательную жизнь.
Фернандо почувствовал укол совести.
— Здравствуй, Долорес.
— Фернандо!
Молодая женщина бросилась к нему, но он отступил на шаг, чувствуя, что не имеет права обнять ее.
— Что случилось, дорогой? — удивленно спросила Долорес.
Как же ей все рассказать? Фернандо не сомневался, что большинство знакомых ему мужчин просто умолчали бы о своей измене, не придав значения такому событию. Но Долорес была женщиной, которую он хорошо знал и на которой собирался жениться.
— Фернандо! — Долорес с тревогой смотрела на него. — Что случилось? Почему у тебя такое странное выражение лица? Ты не заболел? Или какие-нибудь неприятности, связанные с бизнесом?
Фернандо выдержал ее взгляд. Долорес слишком хорошо знает его и, похоже, о чем-то догадывается.
— Скажи мне! — Ее голос зазвенел от тревоги.
Как ни не хотелось Фернандо огорчать свою невесту, но промолчать он уже не мог.
— Я кое-кого встретил.
Долорес прерывисто задышала, ее огромные карие глаза, опушенные длинными черными ресницами, затуманились.