перед ней, – я бы влюбился в вас. Я очень любил Элизабет, но понимал, что мои чувства к ней – это нечто иное. Она была теплым камином, а вы – ослепительным фейерверком. Вы понимаете, что я говорю?
– Думаю, да.
– Но теперь мое положение изменилось. Я могу, наконец, сказать то, что думаю.
– Неужели вы приехали в Англию для того, чтобы побеседовать со мной?
– Боже мой, конечно, да! Оказавшись на волосок от смерти, я понял, как мало драгоценного времени нам отпущено. Я ждал только, пока смогу достигнуть некоторого положения в жизни. Но теперь нельзя терять ни минуты. Я здесь, леди Сара, и имею намерение объясниться.
– Тогда обещайте мне одну вещь. Умоляю вас.
– Какую же?
– Получше узнать меня прежде, чем делать признание. Я – женщина с прошлым, капитан Напье, разведенная женщина. Прежде, чем вы скажете еще хотя бы слово, я хочу, чтобы вы хорошенько подумали об этом.
Донни дотянулся через стол и поцеловал Сару в губы:
– Я твердо обещаю вам подумать.
– Значит, несколько дней мы проведем как друзья?
– Друзья или влюбленные, – ответил капитан Напье, – неважно: мне достаточно просто быть рядом с вами.
Едва ли можно было поверить тому, что Род Риз собирается жениться, но приглашение недвусмысленно гласило: «Крессида Картрайт и Родрик Риз приглашают вас посетить церемонию их бракосочетания в регистрационной службе Кенсингтона и впоследствии в квартире Рода». Далее следовали адреса и дата.
«Да, по всей стране это вызовет недоумение у множества людей», – подумала Сидония, подняла трубку и набрала номер своего агента.
– Ты сразил меня наповал. Род, кто такая Крессида Картрайт?
– Моя невеста.
– Это понятно. Я хочу спросить, где вы познакомились и сколько времени ты знаешь ее?
– Познакомились в супермаркете, три месяца назад.
– Господи помилуй!
– Наши взгляды встретились поверх упаковок филе, когда мы терпеливо ждали очереди у прилавка рыбного отдела, мы разговорились. После этого все полетело, как с горы.
– Она музыкантша?
– Боже упаси! Она юрист, точнее, адвокат. Очень добродушная австралийка.
«Еще бы!» – подумала Сидония, но воздержалась высказывать это замечание вслух.
– Не могу дождаться дня, когда увижу. ее. Ты приведешь ее ко мне на ленч в следующее воскресенье?
– Мы должны посоветоваться.
– Хорошо. Я приглашу еще Финнана.
– Ты уже сделала ему предложение?
– Нет.
– Тогда поторопись.
– Крессида-красотка – для Рода находка, вот как! – прошептала Сидония врачу через пять минут после прибытия австралийки.
– Она покорила его.
– Пожалуй.
Адвокат оказалась крупной, добродушной и приветливой дамой лет сорока. Она избрала себе тактику не замечать пристального взгляда Рода, буквально ни разу не поворачиваться к нему, и казалась свежей, как маргаритка, в циничной атмосфере Лондона.
– Какая прелестная у вас квартира! – с энтузиазмом воскликнула она, делая ознакомительный тур. – Послушай, Род, мы должны поселиться где-нибудь в подобном месте. Это просто фантастика! Сидония, если вы когда-нибудь соберетесь переезжать, вы сообщите нам в первую очередь – идет?
– Я обязательно сообщу.
– И так близко к Холленд-Парку! – продолжала восхищаться Крессида. – Просто идеальный вариант!
– Что плохого в моей квартире? – слегка обиженно поинтересовался ее жених.
– Она достаточно хороша для одного, милый. Но вдвоем мы будем постоянно сталкиваться в ванной, и, хотя это довольно забавно, как в таком случае мы будем успевать на работу?
– Какое краткое объяснение! – заметил Финнан.
– Я схожу с ума от вашего голоса, – немедленно обернулась к нему Крессида. – Так бы и слушала его весь вечер! Хотя, если задуматься, в конце концов это может наскучить.