,
«Уилки Коллинз и Диккенс» («Wilke Collins and Dickens»). Впервые — 4 августа 1927 г. в «Times Literary Supplement» (London). Без подписи. Перевод выполнен по изданию: Т. S. Eliot. Selected Essays. London: Faber & Faber, 1963. Публикуется впервые.
«Ист Линн» (1861) — роман английской писательницы миссис Генри Вуд (Эллен Вуд, 1814–1887). «Белый раб, или Воспоминания беглеца» (1852) — роман американского писателя, философа, историка Ричарда Хилдрета (1807–1865). «Без напутствий матери» (No mother to guide her) — популярная в 1920-е годы пьеса о Голливуде американской сценаристки, романистки, драматурга Аниты Лоос.
«Грозовой перевал» — роман (1847) Эмили Бронте (1818– 1848). «Мельница на Флоссе» — роман (1860) Джордж Элиот (псевдоним Мэри Энн Эванс, 1819–1880).
«Золотая чаша» — роман (1904) Г. Джеймса. «Улисс» — роман (1922) Дж. Джойса. «Карьера Бьючама» — роман (1876) Джорджа Мередита. «Холодный дом» — роман (1852–1853) Ч. Диккенса.
Рид, Чарльз — английский писатель (1814–1884), в свое время широко известный как «литературный преемник» Диккенса.
Капитан Мэрриэт, Фредерик (1792–1848) — морской капитан, автор романов о морской жизни и книг для детей.
«Жизнь Диккенса» — книга (3 тома, 1872–1874) друга Диккенса Джона Форстера (1812–1876), автора биографий литераторов (Голдсмита, Свифта, Лэндора) и политиков.
…Честертона, лучшего из ныне живущих авторов, писавших о Диккенсе… — Г. К. Честертон (1874–1936) — автор книги о Диккенсе (1906).
…Лучший роман Коллинза… — «Женщина в белом» — опубликован в 1860 г.; упоминаемые далее романы У. Коллинза (1824–1889) «Без имени» — в 1863, «Лунный камень» — в 1868, «Армадейл» — в 1866, «Новая Магдалина» — в 1873, пьеса «Замерзшая бездна» — в 1874; повесть (в соавторстве с Диккенсом) «В тупике» — в 1867.
Бекки Шарп — центральный персонаж романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия. Роман без героя» (1848), Эмма Бовари — романа Г. Флобера «Госпожа Бовари» (1857).
…Что за жизнь была у молодого Бейли! — Бейли — персонаж романа Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита» (1844), гл. 8, 9, 11 и след.
Фарината — см. коммент. 13 к «Данте». «Чей потомок ты?» — Данте «Божественная комедия», «Ад», X, 42.