— Сделай мне одолжение, — холодно проговорила Мэдисон, — никогда больше не называй меня «девочкой».

— Как же мне тебя называть? — растерялся Джек.

— Женщиной. Мы, женщины, пойдем к Джеми.

— Хорошо. Вы, женщины, идите к Джеми, и — поскорее.

В течение всего времени, пока они шли к лифтам, Мэдисон не переставая ворчала:

— Чушь какая-то! Знаю я, что вы задумали. Ненавижу этот идиотизм: хоровое пение, праздничные торты и все остальное, что к этому прилагается. Особенно теперь, когда мне исполнилось тридцать. Ты хоть понимаешь, что это такое — тридцать лет?!

— Да, понимаю, потому что мне самой стукнул тридцатник ровно месяц назад; Или ты забыла? Я уже старая перечница и к тому же веду передачу, которая мне обрыдла.

— Хватит кокетничать! Ты наслаждаешься своей славой. Я заметила, как во время боя тебе махал Джек Николсон. Махал так, словно он — на необитаемом острове, а ты — корабль, который появился на горизонте.

— Джек флиртует со всеми напропалую.

— Правда?

— Конечно. Постоянно. В этом — часть его знаменитого обаяния.

Подруги вошли в лифт одновременно с тремя китайскими супружескими парами и стали подниматься к этажу, на котором располагался номер Джеми.

— В последний раз тебя предупреждаю, — сказала Мэдисон, когда они шли по коридору, — увижу праздничный торт, увижу мужика-стриптизера, увижу хоть что-то еще — и поминай меня как звали.

— В последний раз тебе говорю, я понятия не имею, что там произошло с Джеми, — произнесла Натали и постучала в дверь номера.

— Кто там? — раздался изнутри слабый голос.

— Это мы, — крикнула Натали, — твои верные подруги. Помнишь нас?

Джеми осторожно приоткрыла дверь, не снимая цепочки.

— Привет! — сказала Натали. — Впустишь нас или будешь мариновать в коридоре?

— В чем дело? — потребовала ответа Мэдисон. — Почему ты в халате?

— Может, она сама решила выступить в роли стриптизера? — хихикнув, предположила Натали.

— Вас только двое? — нервно спросила Джеми, пытаясь заглянуть за их спины и увидеть, не скрывается ли там кто-нибудь еще. — С вами никого нет?

— Как же! С нами — Крис Финикс и его любовница. Вон, за углом прячутся, — без тени улыбки произнесла Мэдисон. — Когда мы сюда шли, он что-то бубнил о том, что должен тебя трахнуть.

— Это не смешно, — растерянно пробормотала Джеми. — Произошло нечто ужасное.

— Что именно? — спросила Мэдисон.

— Я сейчас открою дверь, — проговорила Джеми, — и как только я это сделаю, быстро входите и закройте дверь за собой.

— Послушай, Джеми, прекрати вести себя как дура! — нетерпеливо оборвала ее Мэдисон. — Что происходит? Ты ведешь себя так, будто тебя задействовали в программе по защите свидетелей. Питер здесь?

— Нет, — ответила Джеми и нерешительно распахнула дверь.

Мэдисон с Натали вошли в номер, и первое, что они увидели, был обнаженный Джоэл Блейн, лежавший на кровати лицом вниз.

— Я так и знала! — воскликнула Мэдисон. — Я так и знала! Это — какой-то идиотский сюрприз по поводу моего дня рождения!

Джеми стояла, глядя на подруг округлившимися глазами, в которых застыл ужас.

— Это не сюрприз, девочки, — прошептала она. — Джоэл мертв.

Глава 21

Антонио Пантера Лопес был рожден, чтобы стать чемпионом. И он им стал. Он все-таки получил этот гребаный титул! На прием в честь нового чемпиона его несли на руках, как короля, в окружении звезд, которые почитали за честь хотя бы прикоснуться к нему.

Антонио был совершенно счастлив. Рану над левым глазом промыли, наложили несколько швов, и хотя вид у Пантеры, к его сожалению, был все-таки сильно помятый, он, словно вихрь, ворвался на вечеринку, принимая знаки внимания, а то и откровенного поклонения со стороны сотен своих поклонников.

Его менеджер пыхтел и отдувался, изо всех сил пытаясь оградить своего подопечного от восторженных болельщиков, зевак, хищных охотниц на богатых женихов и вездесущих представителей журналистского племени.

— Тебя хочет видеть мистер Леон Блейн, — прошептал он на ухо новому чемпиону, трясясь и потея одновременно. — Знаешь, кто он такой, Тони?

— Не-а, — с широкой улыбкой признался Антонио — Какой-нибудь важный, надутый идиот?

— Мистер Блейн — один из богатейших людей планеты, — с почтением в голосе сообщил менеджер — Он здесь с Керри Хэнлон.

— Ага! — воскликнул Антонио. — Вот с этого и надо было начинать! Мне хотят вручить ее в качестве приза?

— Что ты несешь! — возмутился менеджер, подумав, что теперь, когда Антонио стал чемпионом, контролировать его будет гораздо сложнее, а то и вовсе невозможно.

— Не пойму, куда подевался Джоэл, — неуверенным тоном проговорила Керри, прилагая все усилия, чтобы не оказаться между Леоном и «азиатской надсмотрщицей», как метко окрестил Марику Джоэл.

— Этот мальчишка постоянно преподносит какие-то сюрпризы, — отозвался Леон. — Он всегда был гвоздем в моей заднице, простите за выражение.

— Вы не волнуетесь? Ведь он даже на бой не пришел, — как бы невзначай произнесла Керри — Я никогда и ни о чем не волнуюсь, — хладнокровно заявил Леон — Если только я не теряю деньги.

Керри обвела глазами толпу в поисках знакомых, у которых мог бы быть собственный самолет. Самолет, поезд, велосипед.. Все, что угодно, лишь бы не возвращаться обратно в компании Леона и Марики И тут же подумала о том, где может находиться Эдуарде. Сейчас она была как раз в настроении, чтобы развлечься с пылким красивым мальчиком. Это всегда возбуждало ее лучше любого наркотика.

В противоположном конце зала она заметила Джека Николсона, который беседовал с Оливером Стоуном. Она была знакома с ними обоими. Не попрощавшись с Блейном-старшим, она направилась к этим двоим.

— Увы, очень заурядная девчонка! — сказала ей вслед Марика.

Леон кивнул. Марика — умная женщина, и ему с ней повезло. Как часто она удерживала его от необдуманных поступков и не позволяла выставить себя на посмешище!

У Декстера внутри все бурлило. Розарита оказалась еще более подлой, чем он думал. «С чего ты выдумал, что это твой ребенок?» Ну какая женщина способна сказать такое своему мужу?!

Он был совершенно прав, решив расстаться с ней. Ведь она заявила ему прямо в лицо, что этот ребенок — не его! А с другой стороны, она ведь могла и солгать… Розарита — весьма искусная лгунья, и кому, как не Декстеру, было об этом знать!

Что ж, он даст ей заветный и долгожданный для нее развод, но как только ребенок появится на свет, он, Декстер, потребует провести сравнительный анализ крови, чтобы выяснить, является ли он отцом, или в откровенном намеке жены — пока еще жены! — все-таки содержалась правда. Если же Розарита считает, что сможет воспрепятствовать общению между Декстером и его ребенком путем обмана, то она жестоко ошибается!

Он нашел отца, который развлекался возле стола с рулеткой.

— Послушай, папа, мне нужно уехать.

— То есть как это — уехать? — вытаращил глаза Мэтт.

— Я должен срочно вернуться в Нью-Йорк. Передай Чесу мои извинения и скажи, что я очень сожалею.

— А Розарита — она летит с тобой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×