Однажды я сделал работу для Пикета – оказав через него услугу одной фигуре в подпольном мире. Большинство дел Пикета было связано с уголовным законодательством, поэтому неудивительно, что он имел связи одновременно и с преступным миром, и с местными властями, различие между которыми почти не прослеживалось.
Пикет имел обширную и, по-видимому, в значительной степени частную практику. В конце концов, он был в прошлом городским прокурором, правда, при особенно коррумпированной администрации Большого Билла Томпсона. То, что перечень клиентов Пикета включал также грабителей банков и гангстеров, среди которых был Лео Броверс, осужденный убийца Джейка Лингла, только поднимало его авторитет.
– О'кей, – сказал я, все еще недоумевая. – А откуда вы знаете Пикета?
– Его как юриста мне рекомендовали мои наниматели.
– А кто ваши наниматели?
– Мне бы не хотелось вовлекать их... Они занимаются торговлей зерном и обслуживанием за пределами Гэри... – Он прочистил горло и добавил: – Индиана, – словно я не знал, где находится Гэри.
Ладно, это по крайней мере могло что-то прояснить: нельзя исключать контакты компании по торговле зерном с преступниками, которые в недавние бутлегерские времена могли вывести ее владельцев на Пикета. Это представлялось столь же невинным делом, как и внешний вид моего клиента.
Я достал из левого ящика стола желтый блокнот и приготовился записывать.
– Почему бы нам не начать с вашего имени, – предложил я.
– Говард, – сказал он, – Джон Говард.
– Прекрасно, мистер Говард. Так что же я могу для вас сделать?
Он выпрямился, сидя на стуле, и положил руки на колени.
– Мне это не просто изложить...
– Ведите себя так, словно я ваш юрист, мистер Говард. Что бы вы ни сообщили, останется конфиденциальным... Что-либо смущающее... все останется в этих стенах. Между нами. И какова бы ни была ваша проблема, Думаю, она не из тех, с чем бы мне не приходилось иметь Дело раньше. Словно доктор, я видел массу различных болезней.
– Я думаю, что моя жена обманывает меня. «Можно представить», – подумал я и сказал:
– Продолжайте.
– Я торговец, разъезжающий коммивояжер. Приходится разъезжать, продаю корма и зерно в магазины двух штатов. Поэтому большую часть времени я нахожусь в дороге, иногда неделями не бываю дома.
– Понимаю.
– И Полли... Полли всегда отличалась некоторым вольнодумством и независимым характером.
– Как давно вы женаты?
– Уже больше года. Несколько месяцев назад я получил новую территорию для сбыта продукции, это открывало передо мной большие возможности. Такого шанса я не мог упустить. Но только это означает... быть вне дома чаще, чем раньше. Ее, казалось, это не озаботило. Но мне хотелось, чтобы она проявила беспокойство. А на прошлой неделе я узнал, что она стала работать в кафе. Поступила на работу, даже не сказав мне. Я повздорил с ней из-за этого, спросил, почему она так поступает, разве я не зарабатываю хорошие деньги, разве не забочусь о ней? Но она ответила, что просто скучала и что девушка может зарабатывать и пользоваться своими собственными небольшими деньгами.
– У вас есть дети, мистер Говард?
– Нет. Пока нет. Я надеюсь, что...
– Понимаю. Разве это плохо, если ваша жена будет иметь работу, будет чем-то занята?
– Полагаю, что нет.
– В такие времена, как нынешние, иметь дополнительные деньги... Разве из-за этого стоит сердиться?
– Возможно, нет...
– Полагаю, что некоторые мужья радовались бы дополнительному доходу.
– Возможно...
– Если у вас нет других оснований для подозрений, я должен дать вам совет, несмотря на то, что не хотелось бы терять перспективного клиента, оставить все как есть.
Снаружи грохотала Эль. Он выглянул и посмотрел на нее, словно мир проходил мимо него. Я выждал, пока шум миновал, прежде чем вернуться к разговору.
Затем, когда в комнате снова наступила тишина, он взглянул на меня и сказал:
– Она должна была сказать мне.
– Что сказать?
– Что работает! Она должна была спросить меня.
– Вы имеете в виду, спросить вашего разрешения?
– Да, конечно! Я... я же муж, разве не так?
– Кто-то должен носить брюки, – сказал я, оставляя как мне казалось, сарказм при себе.
– Но это не главное, что меня расстроило. – Скажите, что еще. Он отвел глаза в сторону.
– Она работает под своей девичьей фамилией – Гамильтон.
Это выглядело забавным, но вовсе не зловещим.
– Но она замужняя женщина!
– Замужние женщины имеют право поступать по-своему. Как бы то ни было, многие из них так полагают.
– Она может утверждать больше, чем свою независимость, – он говорил, едва шевеля губами.
– Вы думаете, что она встречается с другими мужчинами, да?
– Я прошу, чтобы именно это вы выяснили.
– У вас нет иных причин подозревать жену в неверности, кроме той, что она использовала девичью фамилию, чтобы получить работу?
– Есть другие причины.
– Да?
Он тяжело вздохнул, снова взглянул на Эль.
– Это личное.
– Заработать рога – это тоже личное дело, мистер Говард. Убедите меня, что я не буду впустую тратить ваши деньги, принявшись за эту работу.
– Это как она... Как она ведет себя... в постели.
– Вы хотите сказать, холодно?
Он очень печально посмотрел на меня своими серо-голубыми глазами.
– Вовсе нет. Совершенно наоборот.
– И что в этом плохого? Мне бы проблемы этого парня.
– Она делает вещи, которым я ее не учил.
– Ох! Может, она обладает воображением, может, e нее есть подруга, которая поделилась с нею некоторыми секретами.
– Или прочитала сексуальные наставления. Или обладала до нашего брака большим опытом, чем поначалу проявляла. Да. Я думал над этим. Но она очень
– Я буду рад разобраться с этим, мистер Говард. С одной только целью – успокоить вас. Я склонен думать, что ваша жена верна вам по-прежнему.
– Молюсь, чтобы вы оказались правы, мистер Геллер.
Он сообщил мне необходимые данные – адрес кафе, 1209 1/2 Вест Вильсон-авеню. Это в районе, известном под названием Аптаун[10], он так назывался, потому что там кончалась Эль. И адрес их квартиры в «Мельден Плаза Отель», в нескольких кварталах от того заведения, в котором она сейчас работала.
Он также оставил мне ее моментальную фотографию: хорошенькая, с щечками яблочком девушка,