Сердечная подруга (итал.). — Примеч. пер.

12

И воплощение Духа Святого (лат.). — Прим. пер.

13

Bianca — белая (итал.). — Примеч. пер.

14

Кватроченто — итальянское название XV века. — Примеч. ред.

15

Эгерия — персонаж римской мифологии, в переносном значении — добрая советчица; Далила — согласно библейской истории, возлюбленная Самсона, предавшая его врагам филистимлянам (Суд. XVI, 4– 21). — Примеч. пер.

16

Малый храм Малатеста (итал.). — Прим. пер.

17

Врожденная ненависть (итал.). — Примеч. пер.

18

Виноградник Навуфея — предмет вожделения; согласно 3-й Книге Царств, виноградник Навуфея страстно желал приобрести самарийский царь Ахав (гл. XXI). — Примеч. ред.

19

Повод для войны (итал.). — Примеч. пер.

20

После меня хоть потоп (фр.). — Примеч. пер.

21

То есть св. Марк — покровитель Венеции. — Примеч. ред.

22

Проведиторы — чиновники Венецианской республики, обязанные наблюдать за войском и за его снабжение (итал.). — Примеч. пер.

23

См.: Аристотель. Политика V, 3 130b 18–19. — Примеч. пер.

24

Карл VII — король Франции в 1422–1461 гг. Поддерживал своего кузена Рене Анжуйского в его притязаниях на Неаполитанское Королевство. — Примеч. ред.

25

Лоренцо Великолепный — сын Козимо Медичи, правитель Флоренции в 1469–1492 гг. — Примеч. ред.

26

Pianga il grande е il piccolino

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×