me, an outsider of sorts and a friend of his, of sorts, that his staff were soldiers, with access to arms, and he their CO.
It was true that he was patient. He ignored Embassytown’s minor-to-moderate embezzlement when the miabs came, and every few years when Bremen taxes were collected. He encouraged his officers to mix with Staff and commoners, and even sanctioned the occasional intermarriage. Like all colonial postings, his was a difficult job. With communication with his bosses so occasional, initiative and flexibility were vital. We’d had officious women and men in his post before, and it had made ugly politics. In return for his softly-softly stance Wyatt felt owed. That the Ambassadors were unfair.
I liked Wyatt but he was naive. He was Bremen’s man, when the lights went out. I understood that and what it meant, even if he did not.
HOSTS WOULD SOMETIMES bob into view, alone or in small groups, zelles at their feet, walking their slowed-down scuttle through our alleyways. Who can say what their errands were? Perhaps they were sightseeing, or taking what, according to odd topographies, were shortcuts, into our quarter and out again. Some came deep into the aeoli breath, right into Embassytown neighbourhoods, and of these some were looking for the similes. These Ariekei were fans.
Every few days one or two or a little conclave would arrive with dainty chitin steps. They would enter The Cravat, their fanwings twitching, wearing clothes for display—sashes fronded with fins and filigrees that each caught the wind with a particular sound, as distinct as garish colours.
“Our public demands us,” someone said the first time I saw such an approach. Despite the faux-weary joke anyone could tell that this audience meant a great deal to the similes. The one time I persuaded Ehrsul to come with me, ostensibly to store up anecdotes so we could later laugh at my new acquaintances, the arrival of some Hosts seemed to discombobulate her. She ignored my whispers about the Ariekei, did not speak much except in brief polite non sequiturs. I’d been with her in Hosts’ company before, of course, but never in so informal a setting, never according to their unknown whims, not terms requested by Embassytown panjandrums. She never came back.
The owners and regular clientele of The Cravat would courteously ignore the Hosts, which would murmur to each other. Their eye-corals would crane and the tines separate, looking us over as we looked back. Waiters and customers stepped smoothly around them. The Hosts would talk quietly as they examined us.
“Says it’s looking for the one who balanced metal,” someone would translate. “That’s you, Burnham. Stand up, man! Make yourself known.” “They’re talking about your clothes, Sasha.” “That one says I’m more useful than you are—says he speaks me all the time.” “That’s
I didn’t find it hard to recognise repeat visitors, by that configuration of eye-corals, those patterns on the fanwing. With the exhilaration of minor blasphemy we christened them according to these peculiarities: Stumpy, Croissant, Fiver. They, it seemed, recognised each of us as easily.
We learnt the favourite similes of many. One of my own regular articulators was a tall Host with a vivid black-and-red fanwing, just enough like a flamenco dress for us to call it Spanish Dancer.
“It does this brilliant thing,” Hasser said to me. He knew I was hardly fluent. “When it talks about you.” I could see him groping for nuances. “‘When we talk about talking,’ it says, ‘most of us are like the girl who ate what was given to her. But we might
In the main my simile was used to describe a kind of making do. Spanish Dancer and its friends, though, by some odd rhetoric, by emphasis on a certain syllable, spoke me rather to imply potential change. That was the kind of panache that could get Hosts ecstatic. I had no idea whether many of them had always been so fascinated by Language, or whether that obsession resulted from their interactions with the Ambassadors, and with us strange Languageless things.
Scile always wanted details of what had happened, who had said what, which Hosts had been there. “It’s not fair,” I told him. “You won’t come with me, but you get annoyed if I can’t repeat every tedious thing anyone said?”
“I wouldn’t be welcome and you know it.” That was true. “Why do you keep going if it’s so dull?”
It was a reasonable question. The excitement with which the other similes reacted to the Host visitors, and the range, or its lack, of what they talked about when there were no Hosts there, irritated me, greatly, every time. I think I had, though, a sense that this was where things might occur, that this was important.
THERE WAS A HOST who often accompanied Spanish Dancer. It was squatter than most, its legs gnarled, its underbelly more pendulous, as it approached old age. For some reason I forget we named it Beehive.
“I’ve seen it before,” said Shanita. It spoke incessantly, and we listened, but it seemed a mixture of half- sentences. We could make no sense of what it said. I remembered where I knew it from: my first-ever journey into the city. It had competed at that Festival of Lies. It had been unusually able to misdescribe that untruth-target object. It had called the thing some wrong colour.
“It’s a liar,” I said. I was clicking my fingers. “I’ve seen it before too.”
“Hm,” said Valdik. He looked rather suspicious. “What’s it saying now?” Beehive was circling, watching us, scratching at the air with its giftwing.
“ ‘Like this, like this,’ ” Hasser translated. He shook his head,
The Cravat wasn’t the only place we met, but it was by far the most common venue. Occasionally we might get together in a restaurant near the shopping districts, or the canalside benches of another parlour, but only when planned in advance and only from some vague sense of propriety, of not being hidebound. The Cravat, though, was where the Hosts had come to know they might find us, and being so found was very much the point.
The similes thought of themselves as a salon of debate, but only a certain range of dissidence was permissible. Once a young man tried to engage us with arguments that turned from independence to seditionism, anti-Staffist stuff, and I had to intervene to save him from a beating.
I took him outside. “Go,” I told him. A crowd of the similes were gathered, jeering, shouting at him to come back and try impugning the Ambassadors one more time.
He said, “I thought they were supposed to be radicals.” He looked so forlorn I wanted to give him a hug.
“That lot? Depends who you ask,” I said. “Yeah, they’d be traitors according to Bremen. But they’re more loyal to
Plebiscite politics were absurd in Embassytown. As if any of us could speak to Hosts! And for The Cravat crew, even ignoring the fact of Embassytown’s inevitable collapse in the event of their absence, without Ambassadors, who would speak these men and women so proud of being similes to the Hosts?
THE ARIEKEI didn’t respond to any attempts at contact. In those incommunicado hours, I more than once considered buzzing CalVin, or Scile, to demand information: they would be more likely than anyone else I knew to have some. It wasn’t the confrontation that stopped me, but the conviction that I wouldn’t be able to shame or bully anything out of them.
It was a spring in Embassytown and the chill was dissipating. From high in the Embassy I looked over the roofscape of the city, to animalships and blinking architecture. Something was changing. A colour or its lack, a motion, a palsy.