Сэди появилась у дверей Майкла сразу после десяти. Он сказал ей, что она должна встретиться у него с предполагаемым хозяином пони.

— Мы ничего не знаем об этом человеке, — заявил Майкл вчера по телефону. — И я не собираюсь давать ему твой адрес.

— Кевин же здесь. Со мной бы ничего не случилось.

— Я не дал ему твоего адреса потому, что этот тип может прийти и забрать пони.

— О! — Ну конечно, Майкл беспокоится вовсе не обо мне, подумала Сэди. А почему, собственно, он должен за меня волноваться?

Сэди сомневалась, что пожилой пони может заинтересовать каких-нибудь жуликов, однако предпочла оставить свои мысли при себе. Очень уж злым голосом разговаривал с ней Майкл.

Теперь она стояла на крыльце его дома, и Майкл смотрел на нее сверху вниз. Сэди почувствовала, что во взгляде его уже нет прежнего тепла.

У Майкла был усталый вид. Она хотела протянуть руку и ласково коснуться его щеки. Но вместо этого засунула руки поглубже в карманы куртки.

— У тебя такой вид, словно ты не выспался, — рискнула сказать Сэди.

Может, снова поговорить с Майклом о старом особнячке? И если она сумеет объяснить…

— Я волновался за Эмбер.

— О! — Значит, глупо было думать, что он не спал из-за вчерашней ссоры.

— Входи.

Сэди никогда не была у Майкла дома. Она спрашивала себя: что может поведать о мистере О'Брайене его жилище? Может, у Майкла глубокие черные кожаные кресла и какая-нибудь потрясающая стереосистема? И мягкий приглушенный свет?

Нет, Майкл любит старинные вещи. Сэди вспомнила фотографии отреставрированного им особняка, появившиеся в «Наследии». Скорее, дом Майкла будет больше похож на охотничью сторожку. Массивная мебель, старые винтовки, снегоступы у стен.

Сэди вошла в комнату и остолбенела. Так и стояла несколько секунд с открытым ртом.

Она попала не в жилище современного холостяка и не в элегантный дом любителя старины.

— Это что, мастерская Санта-Клауса?

— Хобби, — кратко ответил Майкл.

Однако Сэди знала, что это не так. Здесь что-то другое. Эти прелестные грузовички говорили о глубине и богатстве яркой творческой натуры Майкла.

В комнате стояли колченогая кушетка, видавший виды стереоприемник, старый телевизор. Похоже, даже черно-белый.

И повсюду были грузовички. На книжных шкафах, на перевернутых ящиках, на полках, на подлокотниках кушетки, на телевизоре… Грузовики с крюками и лестницами, со шлангами и брандспойтами, старомодные и современные. Красные. Красные, как огонь. И все совершенно разные.

— Ты не возражаешь, если я посмотрю? Пока этот человек не приедет?

Майкл пожал плечами, однако глаза его остались холодными и равнодушными.

Разглядывая грузовички и оценивая ту тщательность, с которой они были сделаны, девушка вдруг поняла, как много значила для Майкла старая пожарная часть. Конечно, его глубоко потрясло поведение Сэди, и теперь он считает ее просто предательницей. Даже если предательство было непреднамеренным. Даже если по странному стечению обстоятельств они оказались конкурентами…

— А какое отношение эти грузовички имеют к старой пожарной части? — тихо спросила Сэди. Она взяла одну из машинок в руки. Игрушка была так тщательно отшлифована, что поверхность ее на ощупь казалась шелковистой.

— Я хочу перенести туда свою мастерскую и устроить там небольшой склад, хотя в основном я делаю грузовички на заказ и отсылаю клиентам по почте.

— Но особняк же очень большой!

— Мой друг хочет использовать часть старого дома под ресторан.

Сэди почему-то решила, что друг этот — женщина, и почувствовала жгучую ревность.

— А можно я куплю одну машинку? Для Такера? — поинтересовалась она: надо же о чем-то говорить.

— Нет.

Вот так-то. Он не оставляет мне ни частицы своей души. И это, вероятно, к лучшему. Потому что если я куплю одну из игрушек, с такой любовью сделанных руками Майкла, то никогда не смогу с ней расстаться.

— Все они уже заказаны. Ведь скоро Рождество.

Значит, в отказе Майкла нет ничего личного. Но все же Сэди чувствовала: что-то личное в этом есть.

Словно он хотел сказать: «Ты помнишь? Мы же по разные стороны баррикады. И давай не будем делать вид, будто ничего не произошло».

— Пойдем на кухню. Выпьем кофе… А где дети?

— С Кевином… Знаешь, я не могу задерживаться. Если хозяин пони не появится с минуты на минуту…

— Дети ненавидят Кевина, — догадался Майкл, и в его тихом голосе промелькнул оттенок удовлетворения.

— Да нет, они не ненавидят его.

— А, ну тогда сильно не любят.

— Вот это похоже на правду, — нехотя согласилась Сэди.

Майкл улыбнулся ей. Он провел гостью на кухню. Несколько пожарных грузовичков оказалось и тут. Один был засунут за телефонный справочник на кухонном столе, другой стоял на холодильнике.

Кухня была очень милая: шкафчики совершенно новые, отделанные золотистыми дубовыми панелями, пол выложен керамической плиткой, а старинная печь из красного кирпича придавала всему помещению совершенно очаровательный вид.

— Ты обновил кухню?

Майкл кивнул, повернувшись к девушке спиной. Он доставал кружки… Сэди уселась на табурет возле стола. Потом задумчиво поглядела на какое-то белое застывшее вещество.

— Это клей? — догадалась она.

— Вроде того, — ответил Майкл, наливая Сэди кофе.

Сэди была уверена, что Майкл — закоренелый холостяк. И вряд ли какой-нибудь женщине удастся изменить его, даже если она очень захочет выйти за него замуж. Но, разумеется, женщиной этой буду не я.

На кухне приятно пахло. Чем? Кофе — густым, ароматным. И чем-то еще.

Тут кто-то позвонил в дверь.

Уж не запах ли это дрожжей?

— Сэди, мне очень жаль. Если пони принадлежит этому человеку…

— Нет, — твердо ответила Сэди. — Ты правильно говорил про этого пони. Он пришел, потому что должен был прийти. А если он уйдет… — Голос Сэди дрогнул.

Майкл посмотрел на нее и пошел открывать дверь. Когда он вернулся, сердце Сэди горестно сжалось. Майкла сопровождал невысокий старичок в клетчатой рубашке с заплатками на рукавах, в мешковатых шерстяных брюках и допотопных подтяжках. Седые волосы старичка росли смешными пучками, напоминавшими сладкую вату, а на морщинистом лице сверкали голубые глаза.

— Фернандо Мартинес, — представился гость, протягивая руку. Рукопожатие у него было на редкость сильным.

Этот человек не станет жульничать, чтобы бесплатно получить пони.

Старик посмотрел Майклу в глаза. И тот сразу все понял. Все поняла и Сэди. Перед ними был хозяин пони.

— Пойдемте, — сказала девушка, вставая с табурета. — Я покажу вам, где ваша лошадка, мистер

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату