И тут Мэрфи расхохотался, словно отпустил самую удачную шутку на свете.

— Она спрашивала, когда меня не будет? — Майкл был заинтригован. Он потянулся за своей синей футболкой с эмблемой пожарной службы на груди. — Может быть… — Майкл слегка провел пальцем по сеточке тонких шрамов на груди и на шее, — она мельком заметила это?

— Слушай, Майкл, вспомни того рыжего парня, у которого все руки в веснушках — и каждая размером с монету: женщины в жизни не спрашивали, когда его не будет на месте. А это, — он указал на шрамы, — лишь добавляет тебе привлекательности. «Полицейский, пострадавший во время сумасшедшей погони…» Моя жена от тебя прямо тащится, ей-Богу. Поэтому-то я и подумал: вот будет здорово, если найдется хоть одна женщина, которая тобой не заинтересуется. Ну ни капельки! Тогда ты поймешь, каково нам всем, простым смертным.

Я пострадал вовсе не во время сумасшедшей погони, мысленно поправил друга Майкл. Моя карьера закончена. Шрамы зажили, а вот спина — нет. Это не значит, что я не могу много двигаться, — как раз наоборот. Мне противопоказана неподвижность. Долго сидеть за столом или за рулем — для меня просто смерть. В тридцать лет мне уже предложили уйти на пенсию. Это отвратительно!

— И как же ты — простой смертный — умудрился заарканить Карен? — сухо спросил он Мэрфи.

— Тут все дело в обаянии, — радостно отозвался тот. — Мозги, шарм, искрометный юмор…

— О'кей, прости, что я об этом спросил.

— Когда в последний раз ты выходил куда-нибудь с особой женского пола? — поинтересовался Мэрфи.

— В прошлую субботу, — ответил Майкл.

— Вот видишь, ты у нас еще хоть куда, — хмыкнул Мэрфи. — Каждую ночь разные девочки, да?

— Что-то вроде того.

Майкл О'Брайен не солгал. В прошлую субботу он действительно виделся с особой женского пола. Майкл заехал за своей матерью, и они отправились вместе в продуктовый магазин.

И девочек на каждую ночь у Майкла не было. У него вообще давным-давно никого не было. Но он научился с легкостью отшивать доброжелательных сватов, которых в этом крохотном городишке было полным-полно: нужно лишь уметь ввернуть кстати подходящее словцо…

По правде говоря, Майкл давно не ухлестывал за женщинами, так давно, что уже и не помнил, когда это было. Однако в юности он набегался по свиданиям. Видно, этого хватит ему на всю оставшуюся жизнь. Заодно он приобрел репутацию дамского угодника и отчаянного ловеласа, от которой, судя по всему, ему тоже не избавиться до конца своих дней.

Майкл прекрасно помнил, что, когда был юнцом и чуть позже, когда ему едва перевалило за двадцать, он пил вино, обедал и танцевал, не зная устали.

А потом он получил сильные ожоги во время того несчастного случая. И безнадежно искалечил себе спину. И что-то в нем тогда сломалось. Увечье заставило Майкла взглянуть на жизнь, а заодно и на себя, совсем другими глазами.

Он купил маленький полуразвалившийся домик и умело восстановил его. А позже, продав дом, заработал на этом неплохие деньги. Особнячок, в котором Майкл жил теперь, был уже третьим жилищем, обновленным его руками. Товарищи Майкла по пожарной команде страшно поразились бы, если б узнали, что О'Брайен никогда не приводил в свой дом никаких случайных гостей и девиц на одну ночь.

А сейчас он готов был взяться за более крупное дело и уже некоторое время приглядывался к зданию прежней городской пожарной части. Майкл успел даже переговорить с одним своим старым приятелем о том, чтобы взять в аренду половину этого сооружения и после реконструкции превратить ее в ресторан. Майкл рассчитывал, что на реализацию проекта у него уйдет по крайней мере год, если учесть то позорное состояние, до которого довели этот некогда очаровательный старинный особняк.

В другой его половине Майкл собирался открыть лавку, где будут продаваться деревянные пожарные машинки ручной работы. Даже когда Майкл приходил в себя после аварии — а выздоровление его было долгим и мучительным, — он сохранял ясный ум. Еще тогда Майкл возродил традицию рождественской продажи игрушек, сделанных пожарными-добровольцами. Большую часть машинок в те дни еще только мастерили, но некоторые были уже готовы, и Майкл отобрал те, которые имели товарный вид. А потом взялся за изготовление деревянных приспособлений для тушения огня. И с каждым годом поделки его становились все более замысловатыми и изощренными.

Однако удивлению его не было границ, когда к нему стали приезжать коллекционеры и предлагать за игрушки астрономические суммы. И скоро Майклу стало ясно, что, занимаясь продажей грузовичков, он может далеко пойти.

Так что он уже два года не встречался с женщинами и, по правде сказать, не очень-то и жалел об этом.

Но почему-то ему показалось страшно оскорбительным то, что первая девушка, к которой он за многие годы проявил легкий интерес, решительно отвернулась, не дав ему даже шанса поговорить с ней.

Это напомнило ему об одной девчонке, которую он знавал много лет назад…

— Чего ты нахмурился? — прогудел Мэрфи. — Никто вроде не помирает…

Майкл тряхнул головой, отгоняя воспоминания, и резко поднялся на ноги.

— Ты куда? — изумился Мэрфи.

— Сменить обстановку, — со злобной усмешкой ответил Майкл.

Дело не в том, что она мне понравилась, размышлял он. Нельзя же бросаться в омут с головой. Я больше не юнец, готовый влюбиться в какую-нибудь смазливую девицу лишь потому, что она симпатично выглядит, шикарно одевается и имеет классную машину.

А ведь я когда-то был таким… Но все изменила встреча с той девчонкой… Много лет назад… Она казалась такой лекомысленной и грешной. На самом же деле всегда поступала правильно. Смешная, неистовая, удивительная…

Уйдя от меня, она словно вылила мне на голову ушат холодной воды.

Майкл почувствовал, как по спине у него забегали мурашки. То масло загорелось в доме Микки Макги… А эта девушка, такая знакомая и в то же время чужая… Может, это сестра Микки, подумал Майкл. И вдруг ему невольно захотелось узнать, как поживает Сэди.

Сейчас она могла быть где угодно, заниматься чем угодно. Он никогда не расспрашивал о ней ни Микки, ни их общих приятелей Хоука и Кейт Адамс, поскольку такие разговоры могли разбередить его рану… Ему было больно вспоминать о Сэди и о том, что между ними произошло. Но все равно Майкл часто думал о ней. Сэди была той девчонкой, которая могла воспламенить весь мир, Майкл был парнем, который мог отдать все на свете за то, чтобы удержать ее.

Но если бы Майкл узнал, что сталось с Сэди теперь, это, наверное, травмировало бы его почти так же, как пламя того злосчастного пожара.

Потому что прежде эта девчонка светилась — и все по сравнению с ней казалось тусклым и скучным.

Майклу хотелось понять, почему теперь другая девушка, смутно напомнившая ему Сэди, не пожелала его видеть. Может, из-за того, что он прочитал ей целую лекцию, строгим тоном объяснив, как надо обращаться с горящими сковородками? А может, ее отпугнули шрамы у него на шее? Или Энджел, наоборот, потянуло к нему, а она связана с другим?

Но как ни крути — ей чертовски неуютно в моем обществе, решил Майкл. Вот она и боится столкнуться со мной здесь, в пожарной части.

Стоило девушке войти в холл, как Майкл наконец все понял.

Она не была похожа на Сэди. Это и была Сэди.

Все в ней изменилось — волосы, макияж, манера одеваться… В сущности, она куда меньше походила сейчас на ту, прежнюю Сэди из его воспоминаний, чем в то утро, когда пыталась тушить горящую сковородку.

Теперь девушка стояла в холле крошечной конторы пожарной части, окруженная детишками и с младенцем, дремавшим в цветастой прогулочной коляске, — и было в этом что-то такое, от чего у Майкла екнуло сердце.

— Привет. Это снова я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату