– Правда? Я и не обратил внимания. – Джейк с деланным равнодушием пожал плечами. Потом разложил голубое кимоно на кровати.

– Я найду коробку для подарка.

– Отлично! – Гора свалилась с плеч Джейка. – Мне надо спуститься проверить, как там Дуглас. Ты можешь попросить слуг отнести подарок и положить его вместе с остальными, когда все будет готово?

– Положить туда карточку?

– Никаких карточек, – твердо сказал Джейк. – Здесь подарок мужчины незамужней женщине расценивают как очень смелый шаг. Кроме того, она сама догадается, что подарок сделал я. – Кончиками пальцев он провел по вышитым на шелке цаплям и цветкам лотоса. – Кому еще придет в голову подарить ей предмет искусства из Японии?

– Теперь насчет коробки. Как она должна выглядеть?

Замечание Акиры подействовало на Джейка как ушат холодной воды. Он вдруг сообразил, что думает о нежной коже и упругих губах Меган, а не о празднестве.

– Просто заверни эту чертову коробку в бумагу, а не то я вовсе могу передумать, – нетерпеливо бросил он.

Когда Джейк вышел из комнаты, Акира проводил его ехидным смешком.

Потом он вызвал слугу и велел принести коробку и белую бумагу. Со вздохом отставке чашечку с чернилами, Акира начал смешивать краски.

– Эх, Такеру-сан, не исключаю, что скоро тебе придется отказаться от попыток жить в японском мире. Тигр не достигнет состояния фудосин, не уничтожив в себе хищника, не изменив всю свою натуру.

Дуглас зажал в зубах сигару и усмехнулся. Он любил эту непринужденную атмосферу игры в покер с добрыми друзьями. Но азарт побуждал его хотеть одного – победы над этими людьми, финансовыми гигантами Сан-Франциско.

Дариус Огден Миллз, душа Банка Калифорнии и его движущая сила, был явно расстроен тем, что везение сегодня явно не на его стороне.

– Тебе сегодня улыбается счастье, Дуглас. Это неоспоримый факт, – хохотнул жизнерадостный Джон Маккей.

– Каждый человек сам кузнец своего счастья. Я всю жизнь следую принципу этой поговорки. – Движение в дальнем углу комнаты привлекло внимание Дугласа. Джейк Тальберт вернулся и сменил Филиппа на его посту. Шотландец нахмурился. Он недавно почти силой выпроводил Джейка в надежде, что капитан проведет время с гостями, потанцует с Меган да так и останется в ее обществе.

Дуглас не понимал, почему его дочь так враждебно настроена к Джейку, и эта мысль постоянно преследовала его. Мегги ни к одному из мужчин так явно не проявляла своих чувств. Дуглас в задумчивости поглаживал бакенбарды, отключившись от того, что происходит за столом. Этот Джейк – он так смотрел на Меган, словно хотел живьем проглотить ее… или вытрясти из нее дух.

Из этого надо попробовать что-нибудь извлечь…

– Я все думаю об этом парне, о Тальберте. Он действительно твой телохранитель? – спросил Маккей, проследив за взглядом Дугласа.

– Да, да…

Джеймс Фэр, король золотых приисков, человек желчный, с вызовом обратился к хозяину:

– Полагаешь, Дуглас, тебе грозит опасность? Тебя что-то конкретно беспокоит? Тогда как насчет счастья, которому каждый сам себе кузнец?

– Что конкретно? Ну, возможно, недоразумение с одним из моих клиентов, которому не понравилось, когда я потребовал погасить ссуду. Вы знаете, как это бывает… человек рискнул и проиграл.

За столом послышались смешки. Дуглас довольно хмыкнул, вспомнив, каким прибыльным для него оказался итог тщательно спланированной акции – пусть даже дорогая доченька лишила его плодов всех трудов. Желание стать обладателем тех самых мечей преследовало его несколько последних месяцев. Но он пытался скрыть от Меган обстоятельства, которые в итоге и привели в их дом Тальберта.

– Ну что ж, мне теперь понятно, почему здесь появился капитан Тальберт, – вступил в разговор Ллойд Тевис. – Мне он показался очень толковым человеком. – Президент «Уэльс-Фарго», коннозаводчик и один из самых гостеприимных людей в городе, завершил свою тираду энергичным кивком.

– Да уж, – согласился Дуглас.

– Интересно, а не смог бы Тальберт проверить, как организована моя служба безопасности? – пробурчал Тевис, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Но ты следи за дочерью, – предупредил Миллз. – Он может быть и ловеласом, который совращает невинные создания.

– С этой стороны мне ничто не угрожает. Мегги он абсолютно не нравится. – Дуглас задумчиво катал сигару между пальцами, прислушиваясь к хрусту табачных листьев. Он вспомнил, как, встретив впервые Джейка Тальберта, сразу же испытал уважение к молодому человеку. Холодный, уверенный взгляд серых глаз говорил о том, что за плечами парня не одна крутая переделка. Дуглас гордился своим умением с первого взгляда распознавать характер человека, а Джейк явно принадлежал к породе людей, которые могут за себя постоять.

Дуглас хотел видеть свою дочь рядом с человеком, который был бы ее по-настоящему достоин. С недавнего времени он качал жалеть, что поначалу поддержал Карла Эдвардса в его попытках ухаживать за Мегги.

После очередного кона, в котором выиграл Тевис, в комнате появился объект невеселых размышлений Дугласа.

– Добрый вечер, джентльмены.

– Присоединитесь к нам, Карл? – предложил Маккей. Дуглас раздавил недокуренную сигару, в хрустальной пепельнице.

– Спасибо. Я пришел сообщить Дугласу, что Меган сейчас начнет распаковывать подарки.

Миллз и Фэр тактично покашляли, Маккей с преувеличенным вниманием перебирал свои фишки.

– Ты не будешь возражать, Дуглас, если мы продолжим? – осведомился Ллойд Тевис. – Не думаю, что мы сможем украсить предстоящую процедуру.

– Разумеется, – ответил Дуглас, поднимаясь. – Только сохраните мне место. Я скоро вернусь.

– Возможно, не так скоро, как ты думаешь, – пробурчал Фэр себе под нос. – Особенно если учесть, какую груду коробок я видел.

Дуглас с Карлом покинули комнату. На некотором расстоянии за ними следовал капитан Тальберт.

– Как тебе вечер, Карл? – спросил Дуглас.

– Чудесный, сэр. Как может быть иначе, это ведь день рождения Меган.

Шотландец что-то тихо пробормотал, поглядывая на кружащиеся в танце пары. Большинство гостей от души наслаждались музыкой, прекрасной едой и шампанским.

– Я хочу еще раз просить Меган стать моей женой, – прочистив горло, начал Карл. – Может быть, вы поговорите с ней…

– Почему ты считаешь, что на сей раз получишь иной ответ?

– Она дала мне повод надеяться, сэр, – сухо произнес Карл.

– Неужели? – Дугласа охватила досада. Неужели это правда? Или Карл, ослепленный адским самомнением, выдает желаемое за действительное? Четыре года назад, когда Карл только появился в городе, Дугласу показалось, что у молодого человека большое будущее. Однако чем дальше, тем больше его протеже демонстрировал непомерные амбиции и нетерпимость к людям.

Было и еще одно обстоятельство: Дуглас органически не способен был уважать человека, который зависел от него.

– Я как раз хотел с тобой об этом поговорить, Карл. Поскольку Меган уже несколько раз отказывала тебе, я больше не стану тебя поддерживать.

– Что? – У Карла перехватило дыхание, он остановился, словно налетел на стену. Со злостью оглянувшись на идущего позади Тальберта, он с жаром воскликнул: – Вы шутите, это невозможно!

– Ты не ослышался, – со вздохом подтвердил Дуглас.

– Но ведь идея этого брака принадлежит именно вам.

– Я передумал.

Вы читаете Воин-любовник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату