такси было бы быстрее. Но я скоро буду безработной. Я должна экономить каждый пени, который у меня есть.

Шери звонит и сообщает, что припозднится. В офисе назревает кризис, и, как всегда, только она может с ним справиться.

К счастью, она звонит мне, как только я выхожу из метро, и у меня появляется чуточка свободного времени для разглядывания витрин. Ее офис далеко от центра города, на самом деле, на окраине Чайнатауна, и прогуливаясь по улице, тупо шлепая от витрины к витрине, я оказываюсь у множества свадебных салонов. На некоторых платьях воротнички и застежки в китайском стиле, а еще на некоторых манекенах красивая фата.

Несмотря на то, что они продаются в салонах, которые находятся рядом с рыбным рынком и магазином-поставщиком ресторанов, цены на платья на одном уровне с ценами в Клинфилд. Я подслушиваю двух женщин, стоящих перед витриной и разговаривающих на чистом китайском, указывая на особенно великолепное платье; я не могу понять в точности, что они говорят, но смысл слов ясен: восемь тысяч долларов за миленькое белое облегающее платье со шнуровкой - это слишком...особенно когда любая талантливая швея может сшить такое же за полцены.

Я с ними согласна. Торговка свадебными платьями - сучка.

Я нахожу столик в кафешке и жду минут пять, пока не прибегает Шери, изрыгая извинения, и проскальзывает в кресло напротив меня, ласково говоря:

- Я сказала всем в офисе, чтобы меня не беспокоили. Я выключила телефон и пейджер, и теперь у меня в распоряжении все время в мире. Рассказывай. Как ты? Что происходит?

Я неожиданно для нас обеих заливаюсь слезами. Я пытаюсь спрятать лицо в салфетку, но несколько студентов и неряшливые, похожие на писателей типы, стучащие на навороченных лэптопах за ближайшими столиками, с раздражением смотрят на нас. Официантка, собиравшаяся подойти взять заказ, неожиданно решает дать нам больше времени и идет в противоположном направлении.

Шери настолько потрясена, что не может сдержаться и хихикает.

- Лиззи, - говорит она. - Из-за чего это? Из-за бабушки? Я так сожалею. Я знаю, что ты скучаешь по ней, но она умерла счастливая, Лиззи, во сне, с пивом в руках. Она наверно находится на небесах сейчас, смотря доктора Куинн, женщину-врач все время.

Я трясу своей головой так яростно, что мои волосы выпадают из 'конского хвостика', в который я их стянула. Некоторые пряди прилипли к моим влажным щекам.

- Нет, не в этом д-дело, - я икаю.

- Что тогда произошло? - хочет знать Шери . - Это - Чаз? Если он сделал что-то, что расстроило тебя, я убью его. Только скажи слово, и я пойду, и отрежу его достоинство.

- Нет, - Я качаю головой . - Это не из-за Чаза или бабули.

- О, - сознательно кивает Шери. - Я поняла. Ты сказала ему. Люку. Ах, Лиззи. Мне очень жаль. Но, ты же знаешь, это к лучшему. Я имею в виду, правда, тебе лучше без него. Мне он никогда не нравился. Он был такой ... совершенный. Понимаешь, о чем я?

Я с ужасом смотрю на нее. Думаю, я бы не смогла говорить, даже если бы постаралась.

- Я хочу сказать, шато и он выглядит отлично и еще все эти врачебные штучки и квартира на Пятой авеню, - продолжает Шери. - Во всем этом было что-то жуткое. Словно ... он что родился под счастливой звездой? Потом, было Рождество ... Серьезно, я не могла поверить, когда ты сказала,что он попросил тебя выйти за него замуж. Я сделала вид, что рада за тебя, потому что это то, что лучшие друзья делают, но сейчас ... Когда ты собираешься бросить его? Потому что я так хочу купить торт. - Когда она замечает, как я смотрю на нее, не сказав ни слова, она объясняет: - Чтобы отпраздновать.

- Шери, - говорю я, когда могу наконец снова говорить. - Я не расставалась с Люком.

Теперь наступила очередь Шери уставиться на меня. Наконец она говорит:

- О. Ты этого не сделала?

Я качаю головой.

- Итак, - она жует губу, - Я должна немного помолчать?

Я глубоко вздыхаю. Затем я выкладываю ей всё. Поскольку внезапно слезы вернулись.

Только на сей раз я не собираюсь позволять им победить.

Тогда я говорю,

- Шери. Анри продают здание, в котором я живу и работаю, и переезжают во Францию. Я теряю свою работу, свою квартиру, и, в основном, свою жизнь. Плюс, даже при том, что ты очевидно думаешь что Люк слишком совершенен, я точно не пришла бы к такому заключению, потому что в отличие от Чаза, по крайней мере он хотел жениться на мне. Чаз же практически не делает ничего. Однако, я действительно счастлива, что ты рада за меня, что я избавлюсь от него. Но извини меня, если я не чувствую, что у меня все так замечательно, чтобы праздновать прямо сейчас. Особенно с тортом.

- Лизи, - Шери выглядит испуганной. - Я...

Но я понимаю, что я не могу сидеть там ни секунды больше.Мне нужно выйти. Я отодвигаю свой стул и встаю, поскольку официантка стоит рядом. Она смотрит на меня раздраженным взглядом, но я продолжаю продвигаться к двери.

- Лиззи, - Шери зовет меня. - Лиззи, подожди! Я не знала. Ты не можешь вот так взять и уйти! Вернись сюда и поговори со мной. Лиззи!

Но я продолжаю идти. Я должна выйти. Даже при том, что слезы ослепляют меня, и я не вижу, куда иду.

История Свадеб

Причина, по которой невеста традиционно стоит слева от жениха, это то, что он должен оставить правую руку свободной на случай, если придется выхватить меч и сражаться против других претендентов на нее.

Исторически, свидетели должны были находиться не на стороне жениха, а невесты. Предполагалось, что они защитят невесту в случае любого нежеланного домогательства других мужчин.

К сожалению, тенденция побега невест со свидетелями набирает обороты, поэтому свидетель теперь стоит со стороны жениха, а свидетельница рядом с невестой для сохранения ее целомудрия. Похоже, раньше свадьбы были намного более интересными!

Совет, как избежать свадебных несчастий.

Не сходи с ума! Да, каждый тебе скажет что-то свое, на тему кого нанять и какие выбрать цветы, торт, фотографии. Прими совет, который понравился, вежливо проигнорируй или отшутись над остальными. Не принимай все близко к сердцу! Ну и что, что твоя свадьба не такая грандиозная красивая/богемная, как у сестрички Жаклин? Это ведь не соревнование! Это просто соединение навсегда твоей жизни с дорогим тебе человеком. Не парься.

'Лиззи Николс Дизайн'

Глава 20

Радуйся, супружеская любовь, таинственный закон - истинный источник человеческого счастья.

Джон Милтон (1608–1674), английский поэт.

Мой мобильный звонит не умолкая. Я знаю, кто это. Но не отвечу.

Я стою на Мэдисон Авеню между 77-ой и 76-ой улицами. Вытаращившись на витрины. Я уже перестала плакать и четко вижу. Я четко различаю метры и метры кремово-белого шелка и мягкого розового кружева на манекене передо мной. Я вижу малейшие детали на почти невидимых стежках, тонкость отделки бисером, роскошество жесткого тюлевого кринолина, который фиксирует юбку. Платье просто совершенно.

Он должно быть стоит тысячи долларов.Возможно десятки тысяч

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату