жаркий язык раздвинул ее губы и скользнул в бархатистое тепло рта. Алина вся дрожала от столь интимного вторжения и вопреки своему желанию стала отвечать Джеймсу.
Она чувствовала дрожь, сотрясавшую сильное тело мужчины, и поняла, что успела совершить ошибку. Губы Джеймса становились все более страстными, а рука нетерпеливым жестом сорвала с Алины шляпку, растрепала шелковистую волну волос и опустилась к бедрам. Он все крепче обнимал жену, и даже сквозь толщу тяжелой зимней одежды она чувствовала, как рвется ей навстречу его плоть. Джеймс оторвался от ее рта только на миг, чтобы снова жадно припасть к нему. Он прижимал Алину к двери в комнату своим сильным, мускулистым телом. Голова кружилась и, опасаясь в любую минуту упасть, Алина обвила руками шею Джеймса, доверчиво прильнув к нему. Девушка не могла в эту минуту рассуждать, ей и дышалось-то с трудом, она вся буквально растворялась в Джеймсе, поглощалась им, но это нисколько не пугало, а, напротив, радовало и приятно возбуждало.
Рука мужчины, страстно и исступленно ласкающая бедра, скользнула выше, к талии, и еще выше, пока, наконец, не добралась до мягкой упругости груди. Длинные пальцы Джеймса осторожно сжали грудь Алины, и та тихонько вскрикнула, чувствуя, как напрягается под прикосновениями ее сосок. Дыхание Джеймса становилось частым и прерывистым, он негромко прошептал ее имя.
Но ведь это вовсе не ее имя. Это имя той, другой, за которую он принимал Алину, и именно звук чужого имени вывел девушку из состояния опьянения, в которое ее повергли ласки Джеймса. Только сейчас она поняла, что, происходит, и насколько это опасно. Быстро повернув голову и сторону, Алина попыталась вырваться. Джеймс, не упуская представившейся возможности, принялся покрывать жадными поцелуями нежную, молочно-белую шею жены, вызывая в ее теле еще более сильную дрожь.
— Нет! — слабо вскрикнула Алина и, упершись ладонями в грудь Джеймса, попыталась вырваться. — Нет! Не надо!
Однако, Джеймс был крепким и сильным и, охваченная паникой, девушка поняла, что не сможет вырваться из его объятий.
— Джеймс, прошу вас! — придя в отчаяние от своей беспомощности, она все же продолжала отталкивать его.
Но вдруг совершенно неожиданно для Алины, Джеймс отпустил ее. Бессильно прислонившись к двери, девушка ухватилась за ручку, а Джеймс недоуменно смотрел на нее, сгорая от нетерпения.
— В чем дело? — спросил он, тяжело дыша. — Что-то не так?
— Я не могу! — ответила Алина, чуть не плача. Во всем теле она ощущала странный, но приятный жар, ее так и подмывало прильнуть к мужу. Больше всего хотелось снова почувствовать себя в его объятиях. И все же Алина не решилась. Она была не той женщиной, за которую принимал ее Джеймс, в порыве страсти у него вырвалось имя Клариссы, а, узнав правду, он будет презирать Алину. Она не имеет права пойти на поводу желания, которое овладело ею.
— Ну же, любимая, — Джеймс протянул руку, чтобы погладить жену по голове, и его голос был мягким и нежным. — Не бойся. Я не обижу тебя. Ты боишься, что в первый раз я причиню тебе боль. Я буду очень осторожен. Обещаю.
Говоря, Джеймс продолжал гладить жену по волосам, и Алина вдруг поняла, что он успокаивает ее почти так же, как испуганную лошадь.
— Идем, — продолжал Джеймс, не сводя с девушки глаз и легонько поглаживая кончиками пальцев нежную кожу щеки. — Я не сделаю тебе больно.
Глаза Алины сузились. Она была уверена, что Джеймс уже говорил эти слова и таким же ласковым голосом тем испуганным или нерешительным женщинам, которые были у него раньше. Он уже привык соблазнять и успокаивать девичьи страхи нежной улыбкой и блеском голубых глаз. Злость придала девушке сил, и она сбросила с себя руку Джеймса.
— Прекратите! Не прикасайтесь ко мне! Я не какая-нибудь дурочка, которая, открыв рот, будет слушать ваши елейные речи, — Алина стремительно вбежала в комнату, захлопнула дверь и закрыла ее на засов.
— Кларисса!
— Нет! Убирайтесь!
Выругавшись, Джеймс изо всех сил ударил по двери кулаком, отчего та затряслась.
— Черт побери, женщина, ты — моя жена!
— Но мое сердце отказывается смириться с этим! — закричала в ответ Алина.
— Может быть, — грубо отозвался Джеймс, — Но ваше тело дает другой ответ, — помолчав не много, он сердито добавил: — И очень скоро я заставлю вас убедиться в этом.
Услышав удаляющиеся шаги, Алина бессильно припала к двери. Только сейчас она заметила Джемму, которая стояла у постели, натянутая, как тетива, и слабо ей улыбнулась.
— Сегодня тебе удалось уйти от него, — наконец заговорила Джемма. — Но, боюсь, это продлится недолго.
— Ты права, — согласилась Алина, обхватив руками голову, словно желая привести в порядок мысли. — Я должна бежать отсюда, — сказала она тихо.
Лицо Джеммы просветлело.
— О, Алина! Ты серьезно? Но как быть с герцогом?
Алина вздохнула.
— Не знаю. Я обещала, что подожду, пока за мной не приедут его люди, но кто знает, сколько еще придется ждать? Похитив меня на дороге, сэр Джеймс нарушил планы герцога. Не знаю, когда теперь мне помогут. Может быть, еще через несколько недель. Что еще я могу сделать? Я выполнила обещание — вышла замуж за сэра Джеймса и предоставила леди Клариссе две недели на то, чтобы скрыться. Но больше… о, Джемма, я больше ничего не хочу.
— И я тоже.
— Леди Элизабет так добра ко мне и, когда я начинаю думать, какой позор навлекаю на ее семью, мне становится стыдно. Не могу больше играть перед ней роль капризной леди. Что же касается сэра Джеймса, то… боюсь, что я… ты меня понимаешь.
Джемма кивнула.
— Ты боишься, что уступишь ему. Я понимаю. С этим человеком ничего другого и быть не может.
— Вот именно. Значит, нам просто необходимо бежать, — в голосе Алины ясно слышался страх, но появились и нотки облегчения. — Мы доберемся до герцога и все объясним. Он должен нас понять. Ведь я сделала все, что в моих силах, — девушка решительно кивнула. — Нет смысла оставаться здесь. Завтра утром мы двинемся в путь.
На следующее утро ворота замка отворили очень рано. Одевшись в наиболее приличную из своих старых туник, которую спрятала среди новых вещей, Алина и Джемма выскользнули за пределы замка вместе с группой странников, проведших ночь на территории замка, как это делали многие путешественники. Алина собиралась захватить свою лошадь, ибо верхом они с Джеммой добрались бы до Лондона гораздо быстрее, но, подумав немного, отказалась от этой затеи. Если стражники увидят ее, выезжающую за пределы замка верхом на лошади, они тотчас же узнают леди Клариссу и доложат сэру Джеймсу. А состязаться с ним в скорости передвижения бессмысленно.
Но если они с Джеммой смешаются с толпой простых людей, покидающих замок, стражники могут не обратить на них внимания, и тогда в запасе будет несколько часов, пока их хватятся. К тому же, в толпе они смогут пересечь открытую местность, а потом спрятаться в лесу, где найти их будет гораздо труднее. Поэтому на другой день, рано утром, Джемма тихонько прокралась на кухню и взяла немного провизии, которую увязала в одеяло. Алина переоделась в свою старую одежду и поглубже натянула на лицо капюшон ветхой накидки. Спустившись вниз, женщины подождали, пока из залы выйдут ночевавшие там странники, и направились вслед за ними к воротам замка.
Главный риск быть узнанными скрывался в необычайно маленьком росте Джеммы. Чтобы избежать опасности, Алина постаралась сделать карлицу как можно больше похожей на ребенка. Девушка обмотала тело карлицы под туникой куском ткани, в результате чего фигурой та стала походить на пухлого ребенка. Потом Алина заплела в косу волосы Джеммы и спрятала их под тунику, а капюшон практически скрывал лицо. Когда женщины проходили мимо стражников, Джемма застенчиво опустила голову, а Алина взяла ее за руку, как мать — ребенка.