Джей протянула руку незнакомке, но та проигнорировала этот жест.
– Где здесь дамская комната? – спросила Джей. Женщина ничего не ответила. Зажав красно-синюю сумку в одной руке, а в другой – скомканный носовой платок Тернера, она метнула на адвоката ненавидящий взгляд, затем гордо вздернула подбородок и направилась к двери.
Джей последовала за ней. Они молча прошли по длинному коридору мимо бара, где сидели с забавно оформленными коктейлями две женщины-приятельницы.
Уверенно дойдя до дамской комнаты, незнакомка распахнула дверь. Внутри не оказалось никого. Двери обеих кабинок были открыты.
Незнакомка расстегнула на своей сумке молнию и повесила сумку на крючок.
– Войдите в кабинку, закройте за собой дверь, положите деньги в сумку, потом засуньте сумку за унитаз и оставьте там. Когда вы выйдете, в кабинку войду я, проверю и пересчитаю деньги. Если все окажется правильно, я отдам вам список.
– Мне вы можете доверять, – улыбнулась Джей.
– И вы мне тоже, – насмешливо проговорила женщина. – А вот ему доверять нельзя! Этому адвокатишке! Вы еще хлебнете с ним горя.
Джей вошла в кабинку, закрыла на задвижку исцарапанную дверь. У нее бешено колотилось сердце. Деньги были помещены в небольшие конверты и сложены в один большой желтый пакет из плотной бумаги.
Вынув желтый пакет с деньгами, она положила его в хозяйственную сумку незнакомки и сунула сумку за унитаз. Потом открыла дверь и вышла из кабинки. Туда сразу вошла незнакомка и закрыла за собой дверь.
Сердце Джей билось все сильнее и сильнее. В голове паровым молотом стучала кровь. Опершись обеими руками о раковину, она закрыла глаза и начала медленно и глубоко дышать, чтобы хоть немного успокоиться…
Спустя минуту незнакомка вышла из кабинки со своей сине-красной хозяйственной сумкой.
– Ну как, все правильно? – спросила Джей, холодея при мысли о том, что Тернер мог случайно – или намеренно? – ошибиться.
– Да, – ответила незнакомка. – Вот ваш список. – Порывшись в кармане ветровки, она достала оттуда маленький квадратный конвертик и протянула его Джей.
Схватив его, Джей разорвала верхний край. Текст поплыл у нее перед глазами.
– Мой брат, – выдохнула она. – Его… Даты его рождения здесь нет…
– Значит, не повезло, – равнодушно отозвалась незнакомка и, поправив сумку на плече, вышла.
Глава 11
Разумеется, за дверью женщину ждал Тернер. Схватив ее за руку, он с притворной любезностью сказал:
– Не так быстро! Я хочу убедиться, что с моей подругой все в порядке.
– Что-то ты слишком часто лапаешь меня. – Та попыталась вырваться. Но ухе в следующую секунду прекратила сопротивление и застыла в неловкой позе. Из бара вышли две приятельницы, на ходу споря о том, справедливо ли разделили оплату счета.
Тернер был уверен: незнакомка не станет поднимать шум при свидетелях, да еще с сорока тысячами долларов в сумке.
В следующую секунду дверь дамской комнаты отворилась и на пороге показалась Джей, бледная как мел. Встретившись глазами с Тернером, она с отчаянием покачала головой.
– Вы нашли информацию о вашем брате? – спросил Тернер. – В списке есть его имя или дата рождения?
– Нет, – ответила Джей. – Ничего похожего нет…
Бывшая обладательница списка все это время незаметно выворачивалась из пальцев Тернера, однако тот держал ее очень крепко, глядя при этом только на Джей. Может, в списке оказалась дата ее рождения? И поэтому она в таком шоке?
Мать
Местожительство
Ребенок
Дата
Ширли Марклсон
Литл-Рок
Мальчик
10 окт. 1961
Синди Лу Хольц
Талса
Девочка
23 нояб. 1963