— Зачем ждать? — требовательно спросила капитан Кресида. — Пусть трибунал будет сейчас. А потом застрелим сукина сына. Это будет милосерднее чем то, что произошло с теми, кто за ним последовал.
Сказанное вызвало реакцию у сидящих за столом. Некоторые из присутствующих командиров всецело поддерживали предложение Кресиды, но другие казались либо шокированными, либо не одобряли его. Гири глубоко вздохнул, прежде чем ответить.
— Ваше предложение неправомерно, капитан Кресида. У капитана Фалько долгая и выдающаяся история службы Альянсу. Мы должны принять во внимание, что стресс, который ему пришлось пережить в трудовом лагере, привел к затяжным проблемам, которыми нужно заняться. — Он долго думал о том, что сказать о Фалько, как сбалансировать давнишнее уважение, которое испытывали к нему многие солдаты и офицеры, с необходимостью убедиться в том, что никто не будет ставить под сомнение правомерность содержания Фалько под арестом. — Капитан Фалько испытывает трудности с оценкой ситуации и способностью командовать. Предварительные отчеты с кораблей, которым удалось выжить схватку у Видхи, указывают на то, что он был не в состоянии командовать эффективно. Ради его собственной безопасности и ради безопасности кораблей этого флота капитан Фалько должен находиться в заключении.
Многие офицеры казались недовольными, некоторые даже морщились, но никто не спорил с тем, что сказал Гири. Как ни странно, капитан Фалько в ответ лишь привычно нахмурился.
— Мы все еще можем победить, если будем действовать смело. Этому флоту необходимо мое командование. Альянсу необходимо мое командование. — За этим высказыванием последовало молчание. — Когда Синдикат появится в этой системе, мы будем готовы встретить их.
Гири взглянул на остальных офицеров, прежде чем ответить.
— Капитан Фалько, силы Синдиката, преследовавшие ушедшие с вами корабли, уже прибыли. Они были разбиты этим флотом. Я не понимаю, как вы можете этого не знать. — О чем думал Фалько? Харизма харизмой, да и самоуверенность имеет значение, но говорить так, словно недавних событий просто не было…
Фалько моргнул и снова улыбнулся.
— Хорошо. Именно так я и планировал. Я просмотрю отчеты о поведении всех кораблей во время битвы и отдам приказы о наградах и повышениях где это необходимо. — Капитан Фалько оглянулся вокруг и снова нахмурился. — Почему мы проводим собрание на «Неустрашимом»? Флагманом все еще является «Боец», — назидательно сказал он. — Где капитан Экзани?
Гири не сразу вспомнил, что Экзани был командующим офицером «Триумфа».
— Скорее всего, он мертв.
— Тогда Триумфу потребуется новый командир, — резко сказал Фалько, снова улыбнувшись всем присутствующим, на сей раз немного грустно, но все так же решительно. — Все офицеры, у кого есть желание взять командование на себя, должны связаться со мной после собрания.
— Храни нас предки, — прошептал кто-то.
— Боюсь, что капитан Фалько повредился рассудком гораздо сильнее, чем мы предполагали, — спокойно произнес капитан Дьюллос.
Гири осторожно сказал:
— Капитан Фалько, «Триумф» был уничтожен, когда прикрывал отход ваших кораблей из звездной системы Видха.
Фалько заморгал и перестал улыбаться.
— Видха? Я не был там. Это же территория Синдиката. Что там делал «Триумф»?
Над столом пронеслись вздохи удивления.
— Следовал за вами, — отрезал Тулев.
— Нет, — поправил его Фалько. Затем помолчал немного, прежде чем снова заговорить. — Мне необходимо связаться с сенатом Альянса. Выиграть войну возможно, и я знаю, как это сделать.
Гири почувствовал горький привкус во рту, когда включил связь и заговорил с охранниками на «Бойце».
— Удалите капитана Фалько с собрания и верните его в каюту. — Фигура Фалько, который снова нахмурился, исчезла. Гири ненадолго прикрыл глаза. Как он может судить человека, который сошел с ума? Дьюллос был совершенно прав, когда сказал, что Фалько развалится на части, оказавшись лицом к лицу с руинами своих фантазий, которые помогали ему держаться в трудовом лагере Синдиката. Фантазии встретились с реальностью у Видхи, и когда фантазия погибла, реальность Фалько тоже рассыпалась. Возможно, Фалько не смог справиться с реальностью, в которой не являлся спасителем Альянса.
Как бы ни больно было наблюдать за поведением капитана Фалько, это хотя бы убедило всех, что Сражающийся Фалько был не в форме для командования.
Вновь открыв глаза, Гири сфокусировался на Керестесе, Ньюмосе и Фарезе.
— Вам есть что сказать?
Ньюмос ответил как обычно высокомерно:
— Мы следовали приказам старшего по рангу офицера. Мы не сделали ничего противозаконного. Нас не за что судить.
— Не за что? — Гири почувствовал, как в нем бурлит еле сдерживаемая ярость. — Вы прекрасно знали, что капитан Фалько не являлся частью командования этого флота. Вы знали, что флот направлялся к Сенсиру. Вы слышали мои команды вернуться в строй.
— Капитан Фалько проинформировал нас о том, что мы проводим ложный маневр, и ваши приказы являются частью плана, — ответил Ньюмос. — Он настоял на том, что мы должны сохранить все в тайне и обсуждать это только с капитанами крупных боевых кораблей.
Голос капитана Тулева был холоднее межзвездной пустоты.
— Из которых, за исключением вас троих, все мертвы, а человек, который, как вы говорите, вам это приказал — безумен. Очень удобно.
Ньюмос, казалось, был действительно возмущен.
— Мы не могли знать, что офицер высшего ранга потерял связь с реальностью, и следовали его приказам, как того требует долг. Как вы смеете ставить под сомнение мою честь?
— Вашу честь? — спросил Гири, вполне отдавая себе отчет в том, насколько резко это прозвучало. — У вас нет чести. Вы не только нарушили клятву Альянсу, не только ослушались приказов перед врагом, но теперь еще и врете, опираясь на молчание мертвых офицеров и поврежденный рассудок командующего.
— Мы требуем военного суда, — настаивала впервые заговорившая капитан Фареза с выражением еще более ядовитым, чем помнилось Гири. — Это наше право в соответствии законом Альянса.
— Военный суд? — поразился капитан Дьюллос. — Чтобы вы могли притворяться невиновными, основываясь на секретных приказах, предположительно отданных капитаном Фалько? Чтобы вы могли отрицать свою ответственность за то, что случилось с двадцати шестью военными кораблями Альянса? Чтобы вы смогли отрицать роль, которую сыграли в смерти их команд? У вас совсем стыда нет?
— Нам нечего стыдиться, — заявил Ньюмос так же гордо, как и всегда.
— Мне бы стоило вас сейчас пристрелить. — Гири не сразу понял, что эти слова произнес он сам. И осознав, что сказал, он понял, что может сделать это. Офицеры, обвиняемые в бунте перед лицом врага, найдут мало защитников, и у них не будет друзей на территории Альянса. Во всяком случае, у Ньюмоса и Фарезы, казалось, не осталось друзей здесь, хотя, наученный горьким опытом, Гири знал, что друзья таких людей, как Ньюмос, могут находиться в тени. Но они не были Фалько, у которого был запас военной славы из прошлого и нынешний поток из страха и жалости, чтобы вызвать сочувствие.
Он мог сделать это. Мог отдать приказ. Мог даже забыть о военном суде, не говоря уже о трибунале. Как командир флота, он мог вынести приговор без участия присяжных. Кто попытается его остановить здесь и сейчас? А когда они вернутся на территорию Альянса, кто поставит под сомнение правомерность его действий? Кто будет оспаривать его решения, когда он, именно он, приведет флот домой? Никто в Альянсе просто не осмелится.
Он мог расстрелять Ньюмоса. И Фарезу. Может быть, даже Керестеса, хотя тот, казалось, даже пули не стоил. Никто не сможет его остановить. Ньюмос получит, что заслужил. Справедливость восторжествует, и это случится быстро. К черту условности.
Это было очень соблазнительно, потому что казалось таким правильным, а ярость внутри него