К сожалению, миссис Мэллой не позволила мне забыться. Она откинулась на спинку дивана, раскинула руки и закричала:

– Бери меня, Каризма, бери, я твоя! Да уж, от великого до смешного!..

Я не расслышала, что говорил Каризма о романе «Желание», о новых духах и о своем последнем видео с комплексом упражнений.

– Ваш календарь имеет бешеный успех. – Мисс Ричардс расстегнула верхнюю пуговицу жакета и теперь обмахивалась ладонью, как веером. – Вы не боитесь надоесть публике?

На экране возникла июньская страница календаря: Каризма, весь в сверкающих каплях воды, вылезает из бассейна. Узенькая полоска ткани облегала благородные пропорции его тела.

Мисс Ричардс прекратила созерцать картинку в календаре и вновь обратилась к гостю:

– Вас не тревожит, что любая сенсация приедается и однажды – возможно, очень скоро – на обложках любовных романов вас сменит другой покоритель сердец?

Камера наехала – как гнусный бандит, подумалось мне, – на Каризму. Тот пожал плечами и улыбнулся, но до его глаз улыбка не добралась.

Ведущая рассмеялась, желая показать, что она пошутила.

– Я слышала, у вас скоро день рождения. И хотя тридцать четыре еще не старость, но правдивы ли слухи, что на обложке «Рыцаря на все времена» – долгожданного продолжения романа покойной Азалии Твайлайт – вас заменит другой молодой человек, не похожий на вас?

– К чему загадывать? – На мгновение мое сердце замерло: голос Каризмы звучал не по-английски проникновенно и улыбка вновь озарила его прекрасное лицо. – Я здесь, мне хорошо, и я лублю женщин. Что еще сказать? Я не очень силен в английском.

– Ты говоришь много лучше, чем все иностранцы, вместе взятые, мой дорогой.

Миссис Мэллой бросила мстительный взгляд на дверь, в надежде, что Герта сейчас подслушивает через замочную скважину. Как не стыдно! Рокси даже не покраснела (впрочем, под толстым слоем румян все равно было бы незаметно), когда няня вошла в комнату.

– Фрау Хаскелл! – Фартук Герггы был весь в муке, кончики кос тоже. Не использовала ли она их в качестве кулинарной кисточки? – Вас к телефону.

– Если это мой муж, пожалуйста, скажите, что я перезвоню попозже, когда… э-э… закончу переставлять здесь мебель.

– Нет, это покойник…

– Кто?!

– Покойник Лестер-Смит.

– Черт! Полковник, Герта, а не покойник!

Я направилась к телефону, дождавшись, когда Каризму на экране сменил чайный пакетик, плясавший на толстых ножках в дурацких красных башмачках. Чайный пакетик хлопал ресницами, напоминавшими паучьи лапки, и то улыбался, то плакал, – так ему хотелось попасть в пластилиновый чайник, бесновавшийся рядом.

Нелегко было вернуться к действительности после чудесного общения с мужчиной моей мечты. Однако я попыталась понять, о чем говорит Герта. Мы вышли в холл.

– Фрау Хаскелл, я устроила большой вонючий скандал из-за того, что вы предпочитать смотреть по телевизору, и мне стыдно.

– Вы были совершенно правы, Герта: развлечениями детей надо руководить. – Я протянула руку к телефонной трубке, но няня успела первой подхватить ее и обтереть – трубка была густо обваляна в муке, словно куриная ножка.

– Значит, вы не вышвырнете меня на улицу? Я прикрыла микрофон рукой.

– Конечно, нет.

– Тогда, – улыбка разгладила морщины, и личико Герты снова стало пухленьким и гладким, – я иду на кухню, фрау Хаскелл, и расскажу детям историю о старом часовщике и снежных эльфах, а заодно приготовлю мое фирменное жаркое… так, как любить мой злой муж. Мне нелегко говорить о нем. Как представлю его вместе с мистером Мейерсом в Патни, таких веселых, беззаботных…

– Да, это очень трудно, – подтвердила я.

– Но я ему отомщу: Эрнст больше никогда не отведает моего густого жаркого с имбирем.

Мне показалось, что моя талия раздалась настолько, что я уже и ног своих не вижу.

– Простите, что заставила ждать, полковник, – произнесла я в трубку.

– Я оторвал вас от дела, миссис Хаскелл?

– Ничего страшного. Дела могут подождать. – Я решительно вытурила Каризму из темных уголков сознания. – Вы хотели дать мне поручение от имени Библиотечной Лиги?

– Нет, я по поводу мисс Банч.

Я тотчас догадалась, о чем Лестер-Смит собирается сообщить: полиция не купилась на медицинскую тарабарщину о якобы естественных причинах смерти; выяснилось, что мисс Банч стала жертвой злоумышленника, и эксгумация тела состоится со дня на день.

– Я совершенно потрясен. – В голосе Лестер-Смита звучали скорбные нотки.

– Ну разумеется!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату