— Что? Приведет подкрепление? Вы же пришли один.
— Вы уверены? — сказал Джейк, вставая.
— Конечно, — сказал Сикорский без нотки сомнения. — Мои люди получили инструкции информировать меня, если за вами будет хвост. На КПП.
Джейк на мгновение остановился, переваривая услышанное. Все рассчитал. И что теперь?
Сикорский кивнул в сторону соседнего столика, где хохотал Брайан.
— Плохой выбор героя.
— Вполне достаточно, чтобы поднять тревогу. Я не собираюсь исчезать без следа. А вам не с руки поднимать такой шум. Только не вам.
— Как скажете. И передайте ему пистолет. — Он улыбнулся. — Или вы намерены использовать его наверху? — Он погрозил пальцем. — Немного доверия, мистер Гейсмар. Пожалуйста.
Он показал на пистолет, не отводя от него взгляда, пока Джейк вынимал его и клал на стол.
Лина выпрямилась на стуле и застыла, как будто пистолет был чем-то живым, готовым выстрелить в словесной перепалке. Джейк не спускал с нее глаз, пока шел к соседнему столику, чтобы переговорить с Брайаном. Плечи ее были выпрямлены и напряжены, и он видел, что она окончательно запугана, но когда он вернулся, оставив Брайана сидеть с открытым ртом, она встала, не говоря ни слова.
Когда Сикорский повел их из зала, даже официанты, остановившись, завороженно глазели на ее блестки.
По коридору они шли словно форсированным маршем — спокойно и упорно. Когда стали подниматься по лестнице, Лина, как бы споткнувшись, схватила его за руку.
— Я не знала, — почти прошептала она. — Извини. Я не знала. Я все погубила.
— Нет. Я что-нибудь придумаю, — ответил он по-английски. — Он еще хочет переговорить со мной. Повидайся с Эмилем и уходи. Не жди.
— А как же…
— Света достаточно? — спросил Сикорский сверху.
— Я что-нибудь придумаю, — сказал он, делая ей знак помолчать.
Но что? На КПП предупреждены. Эмиль готов уехать. Все фигуры расставлены по местам. Но Сикорский хочет разговаривать, не уверенный в том, чт
Уже было понятно, куда они шли — к двери с двумя часовыми с автоматами, зловещим в обычном гостиничном коридоре. При виде Сикорского автоматчики вытянулись по стойке «смирно». Он прошел мимо, даже не взглянув на них, и взялся за ручку.
— Подождите минутку, — сказала Лина, взволнованно запнувшись. — Просто… так глупо. Я не знаю, что говорить.
— Фрау Брандт, — ответил Сикорский с почти комичным нетерпением, как будто она копалась в своей косметичке.
Лина перевела дыхание.
— Да, все в порядке.
Сикорский открыл дверь и пропустил ее вперед.
Эмиль читал, сидя за столом у окна, без пиджака. Он ничуть не изменился и, похоже, единственный из всех, кого Джейк видел в Германии, не потерял вес. Те же темные волосы и очки в металлической оправе. Та же бледная кожа и сутулые плечи — все, как прежде. Когда он повернулся и начал вставать, слишком изумившись, чтобы улыбнуться, его лицо обмякло. Он стиснул спинку кресла.
— Лина.
Джейк мгновенно понял, что Эмиль заметил, какое на ней красивое платье, копну светлых волос, ночной призрак старого «Адлона» и только. На его глаза навернулись слезы — он еще не верил своему счастью.
— К вам гости, герр Брандт, — сказал Сикорский, но, казалось, Эмиль его не слышал, шагнув ей навстречу, все еще потрясенный.
— Они нашли тебя. Я думал…
Вот он уже рядом с ней, прижимается лицом к ее волосам, рука едва касается шеи, словно от сильного прикосновения она исчезнет.
— Как ты хороша, — сказал он тихим, хорошо знакомым голосом. Джейка внутри чуть резануло — словно острым краем бумаги.
Лина отпрянула, он не отпустил ее; она смахнула прядь волос с его лба.
— У тебя все хорошо?
Он кивнул.
— И ты наконец-то здесь.
Она опустила руку на его плечо.
— Это ненадолго. Я не могу остаться.
Увидев его озадаченное лицо, она отступила еще чуть назад, выскользнула из его объятий и повернулась к Сикорскому:
— Даже не знаю, что и сказать. Что вы ему наговорили?
Эмиль наконец посмотрел на остальных и ошеломленно замер, увидев Джейка — призрак другого сорта.
— Привет, Эмиль, — сказал Джейк.
— Якоб? — произнес он неуверенно, почти пролепетав.
Джейк подошел ближе — они были одного роста и оказались буквально лицом к лицу. И тут он увидел, что Эмиль все же изменился. Глаза теперь не просто близорукие и рассеянные, а пустые, из них ушла жизнь.
— Ничего не понимаю, — сказал Эмиль.
— Мистер Гейсмар привел фрау Брандт на свидание, — сказал Сикорский. — Он заботится, чтобы она вернулась в целости и сохранности.
— Вернулась?
— Она решила остаться в Германии. Патриотка, — сказал он холодно.
— Остаться? Но она моя жена. — Эмиль повернулся к Лине. — Что это значит?
— У вас будет о чем поговорить, — сказал Сикорский, глядя на часы. — Так мало времени. Садитесь. — Он показал на потрепанный диван. — Мистер Гейсмар, идемте со мной. Это личный разговор, не так ли? Это безопасно — мы будем здесь же, в номере. — Он кивнул на открытую дверь в другую комнату.
— Он живет вместе с вами? — спросил Джейк.
— Люкс. Удобно для приема гостей.
Джейк впервые оглядел небольшую гостиную. За время войны она пришла в запустение, в стене трещина, на диване скомканная простыня Эмиля. Снаружи охрана.
— Не понимаю, — снова сказал Эмиль.
— Тебя отправляют на восток, — сказала Лина. — Мне подвернулся случай увидеть тебя. Пока не слишком поздно. Там — ну как еще сказать?
— На восток?
Она кивнула.
— И это из-за меня. Я знаю. Там ты был в безопасности. А теперь — все это, — сказала она и запнулась. — Ох, зачем ты уехал? Зачем поверил этому человеку?
Потрясенный Эмиль смотрел на нее.
— Я хотел верить ему.
— Да, ради меня. Как и прежде. В ту последнюю неделю приехать в Берлин — я думала, что тебя нет в живых. Моя ошибка. И все это из-за меня. — Опустив голову, она замолчала. — Эмиль, я не могу.
— Ты моя жена, — сказал он беспомощно.
— Нет. — Она осторожно накрыла его руку своей ладонью. — Нет. Нам нужно положить этому