– О, сэр, эта боль мучает меня уже многие годы. Сейчас она мне как старый друг.

– Разве это по-дружески прилюдно подвергать вас такому испытанию?

Джек Мэггс закрыл книжечку и бережно положил ее на стол.

– Я счастлив насколько могу, сэр.

– А что, если я изгоню из вашего сердца демонов, которые причиняют вам боль? Что, если я запишу все на бумаге и положу в ящик? А потом, когда мы справимся с болью, то подойдем к камину и вместе сожжем эти листки, Джек Мэггс?

– Но что вам до этого, сэр? Это моя боль, в конце концов.

– Я натуралист.

– Я слышал, что вы писатель.

– Да, я писатель. Я хочу набросать образ того зверя, который сидит в вас. Если вы согласитесь продолжить эксперимент, я не только постараюсь вылечить вас, но и заплачу вам деньги как за работу.

– Мне не нужны деньги, сэр.

Тобиас засмеялся неожиданно горьким смехом.

– Ладно. Чем же другим я могу вас соблазнить? Не надо избавлять вас от боли? Она вам приятна?

– Мне ничего не надо.

– Рекомендация?

Лакей заколебался. Отс заметил это – легкое дрожание конца закинутого удилища.

– Что вы имеете в виду, говоря о рекомендации?

– Я подумал, что, возможно, вам нужна рекомендация в более респектабельный дом…

Лакей отмахнулся.

– Вам нужна иного рода рекомендация? Говорите же.

– Да, я хотел узнать у вас, сэр, посетите ли вы снова наш дом. Мне показалось, что вы что-то упоминали об этом.

– Тогда спросите у меня сейчас.

– Ваш «Ловец воров» еще занимается своим делом? – начал лакей. – Мне казалось, что именно об этом вы вчера хотели сказать.

– Вас обокрали?

– Вы упомянули о «Ловце» за ужином. Это Партридж. Тот, который может разыскать любого в Англии.

– Вы хотите кого-то найти?

– Это семейные дела, сэр.

– Это может быть нашей сделкой? – Тобиас Отс поближе наклонился к стулу Мэггса и протянул ему свою маленькую руку – в знак скрепления сделки.

– Я не говорил, что согласен. – Джек Мэггс сложил руки на груди. Наступило молчание. – Если я соглашусь, вы познакомите меня с этим человеком?

– В натуральном виде.

– Сегодня?

– Нет, нет. Господь с вами! Теперь оговорим мои условия. Через четыре или три недели.

– Нет, нет! – Лакей вскочил, тряся головой и стуча костяшками пальцев друг о друга. – Я не могу ждать четыре недели.

– Три, – сказал Тобиас и тоже встал.

– Две, – настаивал Джек Мэггс. – Две или не надо совсем.

– Тогда две. Лучше так.

Лакей протянул руку Тобиасу Отсу, но тому показалось, что это крепкое пожатие было отнюдь не дружественного толка.

Глава 14

– Теперь мы вот что сделаем, – сказал Тобиас Отс, отвернувшись, чтобы лакей не увидел удовлетворенного волнения на его лице. – Я пошлю записку вашему хозяину мистеру Баклу и объясню ему все обстоятельства, каковыми они являются на сегодняшний день.

– Он тут же уволит меня.

– Даю слово, что не уволит.

– Уволит.

– Ради Бога! – повернулся к нему Тобиас. – Мистер Бакл сделает все, что я захочу.

– Если он меня уволит, где я найду крышу над головой?

Вы читаете Джек Мэггс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×