нас.

– Вечно ты все преуменьшаешь.

– Ладно, хватит, – Джордж подобрал блокнот, вырвал листок с письмом и, быстро сложив его вчетверо, сунул в конверт. Тут же запечатав его, Джордж встал.

– Пошли. Есть у меня для начала твоей службы одно задание.

– А куда мы идем, если не секрет?

– В бортовой лазарет.

– Мы что, заболели?

* * *

Лазарет найти было довольно трудно. Вся палуба лишь с виду была обитаема. и, пройдя через массу пустых комнат и бесконечных, никак не обозначенных дверей, друзья пару раз выходили не туда, куда надо, пока наконец не нашли Сару Пул в компании дюжины техников, занятых перестановкой диагностических кроватей. Доктор Пул выглядела куда лучше при здешнем освещении, хотя и было в ней что-то от деревенской простушки, а бледность лица говорила о том, что она уже давно не видела настоящего солнца.

– Вам что, джентльмены? – поинтересовалась она, заметив посторонних.

Дрейк сразу же остановился и уже было собрался ретироваться, но Джордж тут же, схватив за руку, подтолкнул его вперед.

– Вы можете научить лейтенанта Рида пользоваться сканером?

– Думаю, это и впрямь необходимо.

– Может быть, – парировал Джордж.

– Всякое бывает, – сказала докторша. – А у лейтенанта Рида хватит на это ума?

– Ну, это опять же, смотря по ситуации. А вот у учительницы хватит мозгов, чтобы объяснить все, не прибегая к латыни?

Доктор Пул смерила его гневным взглядом.

– Хорошо, – вздохнула она, доставая с транспортной тележки коробку с карманными сканерами.

– И что вы хотите, чтобы он этой штукой сканировал?

– Основные метаболические показатели. Сердцебиение, потоотделение, ну и все такое прочее.

– О, – изрекла докторша с язвительной улыбкой. – Вы хотите использовать этот прибор в качестве детектора лжи?

– Неужели это столь очевидно? – удивился подошедший к ней вплотную Джордж.

Прежде безжизненные зеленые глаза Сары внезапно заискрились от удовлетворения по поводу его озабоченности. Настраивая какой-то прибор, она посмотрела прямо в глаза Джорджа.

– Это его проблема, не моя. – Она отвернулась прежде, чем он успел ответить. – Хорошо, Рид, идите, пожалуйста, сюда.

Почтительно поклонившись, Дрейк подошел к докторше. Пул пробежала пальцами по корпусу небольшого по размерам прибора, указав на разметку шкалы.

– Вот это – нормальный уровень. Конечно же, он не может быть единым для всех, но, в общем-то, у людей довольно много общих физиологических показателей. Если светящийся столбик пойдет вправо, значит параметры чересчур высокие. Если низкие – влево. Вот сердце, вот кровяное давление, вот дыхательная функция, вот активность нервной системы, а вот этот индикатор внизу показывает состояние опорно-двигательной системы и мускулов.

– А что означают цифры с этой стороны? – поинтересовался Дрейк.

– Но это еще, пожалуй, чересчур сложно для десятисекундного медицинского образования. Пока что не обращайте внимания на них, а просто следите за световой индикацией. – Она поднесла прибор к его глазам. – Данное устройство предназначено только для людей. Если капитан Эйприл решил устроить мне сюрприз и наймет в команду звездолета инопланетян, чему я, кстати, совершенно не удивлюсь, устройство на них не сработает, а вот здесь загорится красная лампочка. Тогда вам придется вернуться сюда и взять прибор совершенно иной конструкции.

– Мадам, я бы причислил вас к лику святых.

– Нет уж, спасибо. С меня и так хватит несвойственных мне обязанностей.

– Вперед, Дрейк, – приказал Джордж. – И не забывай то, о чем я тебе сказал.

– Считайте, что этот приказ выжжен каленым железом на моих мозгах, сэр, – щелкнул каблуками Дрейк и через секунду исчез в коридоре. Джордж остался один на один с Сарой Пул. Внезапно ему стало легче от сознания того, что он наконец-то оказался в компании, совершенно с ним незнакомого человека, который не станет давить на тайные фибры его души подобно Эйприлу. Повернувшись к ней, Джордж совершенно откровенно сказал:

– У меня такое чувство, что вам вовсе не хочется здесь находиться.

– То же самое я могу сказать и про вас, – ответила она, не моргнув. – Неужели вы и впрямь считаете, что вашему другу удастся прощупать детектором всю команду, не вызвав при этом подозрений?

– О! Дрейка еще ни разу не подводила интуиция. Так что вы его явно недооцениваете.

– А это что? – неожиданно спросила докторша.

– Что вы имеете в виду? Она показала на его руку. Он совершенно забыл, что пальцы его до сих пор сжимают злосчастный конверт.

– Всего лишь письмо домой, – он постарался ответить как можно более равнодушным тоном. Но, судя по результату, не получилось.

– Именно там вы хотите сейчас быть, а не здесь?

– А почему вы об этом спрашиваете?

– Не так много людей пишут письма, а вы? – Он что, сегодня виден насквозь, в ужасе подумал про себя Джордж и едва сдержался от более резкого высказывания вслух. – Наверное, жене пишете? продолжала докторша.

– Нет, сыновьям, – быстренько выпалил он, и то раздражение, которое он испытал от посягательства на его личную жизнь, наконец-то выплеснулось наружу.

– А что, жены у вас нет?

– Да нет, жена у меня есть, доктор Пул.

– Простите меня, если что не так. Забудьте о том, что я спрашивала.

– Я так и сделаю.

– Сколько же вашим сыновьям? Джордж понял, что она явно им заинтересовалась. Но только вот какого характера был этот интерес – личного или профессионального он никак еще не мог с точностью определить.

– Одному – четырнадцать, другому – десять.

– Ах…

– Что вы имели в виду под этим «ах»?! Она полсала плечами.

– Лишь то, что это те времена, когда у отцов и детей слишком много общего. Сразу же после детства и сразу же перед возмужанием.

Не удивительно, что вы так чувствуете расстояние. Предполагаю, дети ваши на Земле?

Отражая попытки дополнительного анализа, Джордж пошел в атаку.

– Послушайте, но то моя личная жизнь. А как насчет вашей?

Вас-то Роберт откуда похитил?

– Меня? – вздохнув, она присела на край контейнера. – Я ветеринар.

– Ну, это с какой стороны посмотреть, – прокомментировал такое заявление Джордж. Она подняла в удивлении брови.

– Я вовсе не собираюсь дерзить вам, мистер Кирк. В данный момент я должна была бы работать в новой сельскохозяйственной колонии.

Джордж тупо уставился на нее, не понимая, в чем же тут юмор.

Но, похоже, шутка затягивалась. Джордж замахал руками, пытаясь отогнать от себя наваждение.

– Подождите, подождите, не так быстро. Вы же врач. Врач Роберта, ведь так?

– Нет, я врач его собаки, командир. – Джордж с совершенно обалдевшим видом еще несколько секунд взирал на нее, затем повернулся и пошел прочь, но на пороге обернулся.

– Извините, конечно, – осторожно начал он. – Но что же в таком случае вы здесь делаете?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату