это преподнес, и все спокойно ушли.

Дверь, соединяющая «Орбитальную заправку» с подземным переходом, отворилась, и на пороге возникла Джессика со своими неунывающими криминалистами.

– Добрый день, джентльмены, – произнесла Джессика. – Когда мы уже начнем встречаться при нормальных обстоятельствах?

Терри после тирады Кеннета был багрового цвета.

– Привет, Джессика. У нас один труп и не меньше сотни свидетелей, которые могли бы опознать убийцу. Хотя нет, постой. Дело в том, что в погоне за имиджем команда секьюрити их распустила, да еще и деньжат подкинула на карманные расходы.

Брайан поднялся – и тотчас все остальные в комнате будто уменьшились в размерах.

– Что бы ни говорили наши уважаемые детективы, у нас имеются видеокамеры, – заявил он. – Кроме того, когда посетитель предъявляет подарочный сертификат, мы спрашиваем у него водительские права и, таким образом, можем вычислить каждого.

Терри стал медленно подниматься, не сводя с Брайана глаз. Саспенс нарастал. Терри надвигался на Брайана – так надвигаются, рискуя получить поцелуй или хук.

– Великолепно. А мы потом без труда отыщем свидетеля – живи он хоть в каком гребаном Канзасе, хоть на не менее гребаном Тайване – и без помех для имиджа его расспросим.

Брайан и бровью не повел.

– Джентльмены, я не рассчитываю, что вы сумеете так быстро проникнуться политикой «Ламаар энтерпрайзис», но объяснить ее азы все же попытаюсь. Люди, которые были в этом ресторане, – наши клиенты. Это вам не кучка бомжей, которых можно обрабатывать сколько заблагорассудится.

– Это как же, по-вашему, мы собирались обрабатывать ваших драгоценных клиентов? Уж не по яйцам ли лупить? Вы их отпустили – теперь не ждите, что расследование пойдет быстро.

– Зато наша репутация не пострадает, – произнес Брайан. В голосе его нарастали металлические децибелы. – Можете считать меня дебилом, повернутым на имидже, но знайте: мы не можем допустить, чтобы люди, вернувшись в свой гребаный Канзас или не менее гребаный Тайвань, рассказывали друзьям, как в «Фэмилиленде» было здорово, пока одну тетку не закололи прямо в сортире.

Раздался пронзительный свист. Джессика, сунув в рот два пальца, издавала шума достаточно, чтобы в условиях снежного бурана остановить не меньше трех такси. Полностью завладев вниманием аудитории, Джессика прогундосила:

– Чтоб вы знали, у меня сегодня выходной. Может, кто из присутствующих мешков с тестостероном соблаговолит провести меня к трупу? Или я не вовремя?

За неимением других хороших полицейских, роль такового пришлось сыграть мне. Я проводил Джессику к женскому туалету, предупредив: содержимое пластикового пакета имеет для нас первостепенное значение.

– Я, наверно, вела себя как дамочка с ПМС, – покраснела Джессика.

– Не стоит извиняться, – успокоил я. – Этих придурков давно надо было построить.

– Да нет, наверно, не надо. Впрочем, хорошо, что я так рявкнула. Мне вообще не мешает почаще качать права. – Увидев Джуди Кайзер, Джессика инстинктивно отпрянула, но взяла себя в руки и опустилась рядом с убитой на колени. – Ах ты, бедняжка! – воскликнула она. И, не отрывая взгляда от жертвы, добавила: – Ломакс, прошу тебя, выйди. Тут вагон работы.

Почти два часа Джессика и ее команда фотографировали жертву во всех ракурсах, прятали в пакетики волосы и волокна с трупа, пылили магнитным порошком в поисках отпечатков пальцев. Заведомо мартышкин труд – мы же имели дело с общественным туалетом.

К нам тем временем присоединилась Эми. Брайан не преувеличивал – Эми действительно присмирела, в смысле перестала кидаться на людей, что в ее случае тянуло на идеальное поведение. Мы также узнали, что нож для вскрытия конвертов с физией Х.Р. Кабанасиса, самого богатого хряка в мире, доступен в магазине сувенирного оружия на территории парка.

– Сильно смахивает на плагиат с диснеевского Скруджа Макдака, – заметил Терри.

– Тсс. – Брайан прижал палец к губам. – Дисней тоже так считает. Даже дело об авторских правах возбудил.

– Какая наглость! – усмехнулся Терри. – Можно подумать, одному Диснею позволено держать ферму животных на миллиард.

Улыбку Брайану спрятать удалось, но выражение его глаз явно не соответствовало корпоративной культуре. Напряжение между Терри и Брайаном было снято; я подумал, мы втроем могли бы всласть потравить анекдоты, если бы не треклятое тройное убийство.

Наконец явилась Джессика и озвучила наши с Терри предположение.

– Для вас почта, – сказала Джессика, протягивая нам медицинский поднос. На нем лежал запечатанный белый конверт формата А4. Мы уставились на него как на Великую хартию вольностей.

– Ты можешь его вскрыть? – спросил я.

– Как судмедэксперт могу, – отвечала Джессика. – Но сначала послушайте, что на нем написано. Цитата: «Господа копы, передайте конверт Моррису Розенлихту или его наследникам в собственные руки. Если вскроете конверт сами, станете причиной еще одной смерти». Конец цитаты. Итак, вы все еще хотите, чтобы я вскрыла конверт?

– Кто такой Моррис Розенлихт? – спросил Терри.

– Я, кажется, знаю, – проклюнулась примерная девочка Эми.

– Может, просветите нас?

– Как это все странно, – пробормотала Эми. – Минутку подождите.

И она с мобильником ушла в дальний угол.

– Джесс, что скажешь о флипбуке? – спросил я.

Джессика подала мне второй поднос. С виду флипбук не отличался от двух предыдущих.

– Не хочу накапливать на нем отпечатки – их и так предостаточно, – сказала Джессика. – Поэтому просто изображу фигуру.

Она вытянула вперед кулак, затем из большого и указательного пальцев составила кольцо, а оставшиеся три пальца подняла.

– Наверно, это означает что-то типа «Все идет по плану».

– Возможно, – произнес Терри. – Но это еще и «три кольца». Знак, которым принято спрашивать пиво «Балантайн».

– Ты что, издеваешься? – вскинулась Джессика.

– Ничуть. Джесс, тебе надо бы знать такие вещи – ты же у нас синий чулок.

Подошла Эми.

– Я только что говорила с Айком Роузом. Он летит из Нью-Йорка. Будет здесь через несколько часов.

– Мисс Чивер, я, конечно, вас глубоко уважаю, – начал Терри. Вот уже неделю он не был таким вежливым. – Но мы должны либо отправить конверт по назначению, либо наплевать на предупреждение и вскрыть его. У нас нет времени ждать начальство.

– Письмо адресовано главе компании, – процедила Эми. – По-настоящему мистера Роуза зовут Исаак Розенлихт. Он поменял имя, когда учился в бизнес-школе. Отца его звали Моррис Розенлихт. Он умер. Значит, письмо надо передать Айку Роузу.

– Час от часу не легче, – вздохнул Терри.

Брайан изобразил «три кольца».

– Детектив Биггз, похоже, мы с вами в первый раз за день пришли к абсолютному консенсусу.

Глава 56

Айк Роуз появился только в шестом часу. Он хотел лично выразить соболезнования родным убитой, однако мы успели допросить оставшихся Кайзеров и отправить их в отель еще за час до его приезда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату