5
По словам Рика, произошло все в пятницу, около, четверти шестого. Вообще-то он работает с половины девятого до пяти, за сверхурочные не получает, но может и задержаться. В том конкретном случае он искал и реставрировал карты и планы секретных водных путей Лондона для группы младших школьников, которые должны были прийти в следующий понедельник.
– Это ведь довольно рядовое событие? – на всякий случай уточнил я…
– Не забывай, мы общественное заведение. С улицы люди к нам почти не заходят, однако высокая посещаемость – одна из наших непосредственных задач. Нужно сделать так, чтобы в этом году услугами архива воспользовались десять тысяч человек, в следующем – двенадцать и так далее. На третьем этаже у нас две классных комнаты и открытая библиотека.
–. – Но ведь экскурсии проводит Джон Тайлер, а не ты? В Смысле, он преподаватель…
– Специалист по образовательным программам, – уточнил Клидеро. – Впрочем, ты прав, постоянно такой работой я заниматься бы не стал. Просто реки Лондона – как раз по моей специальности, вот я и взялся готовить материал для экскурсии. А тут еще карта – на обычную физическую нанесены все естественные притоки Темзы,… Вот только в самом центре трескаться начала, как раз по линии сгиба, и я живо пред-ставил, что будет, если ею в таком состоянии воспользуется Джон. В общем, решил ее подклеить и увлекся.
Шерил тоже задержалась: свои дела к выходным заканчивала, Элис с Джоном выверяли расписание на следующую неделю, а Фаз, то есть Фархат – она на полставки работает – что-то печатала, наверное, ведомость…
Я уже почти все сделал, собрал нужные кусочки, оставалось только склеить, фактически заплату наложить. Наверное, звучит кощунственно, но именно так мы поступаем с трещинами и дырами, если, конечно, оригинал не слишком ценный. Просто вклеиваем новый элемент – неотбеленную японскую бумагу рН-нейтральным клеем – и подкрашиваем в нужный цвет, чтобы получилось более или менее прилично. Я вырезал подходящую по размеру заплатку…
Прильнув к бутылке «Люкозейда», Клидеро сделал большой глоток и вытер губы.
– А потом буквально на секунду мигнули лампы. Элис что-то сказала о замыкании, а Джон обратил ее слова в шутку, не помню, в какую именно, но точно на грани пристойности. Когда лампы опять замигали, стало казаться, что мы на дискотеке и хозяева клуба включили стробы. Встав из-за стола, я двинулся к двери, хотел пощелкать выключателем– вдруг поможет.
Но к двери так и не попал: какая-то сила швырнула меня обратно на стул. Затем послышался удар, будто упало что-то тяжелое, и пол закачался. Свет погас, через секунду загорелся снова, а ножницы… – Рик поднял руку к заклеенной пластырем щеке, – ножницы вывернулись из руки. Больно было – жуть! Большой палец застрял в кольце.
Скажу прямо, я чуть в штаны не наложил от страха! «Черт! – закричал я. – Смотрите, что делается!» Шерил бросилась ко мне, но ножницы будто дергали меня за палец вверх-вниз и кружили по мастерской. Наверное, я был похож на Питера Селлерса – помнишь фильм про доктора Стрейджлава? – он никак не мог справиться со своей правой рукой, которая то вскидывалась в нацистском приветствии, то начинала его душить.
Ножницы пытались искромсать мне лицо и тело, а защититься я мог, лишь двигаясь синхронно с ними и уворачиваясь от ударов. Налетев на Шерил, я сбил ее с ног. Бог знает, где в тот момент были Элис с Джоном. Фархат визжала как резаная, но что толку? Затем я догадался стучать рукой по краю стола и с пятой или шестой попытки высвободил большой палец. Ножницы упали на пол, и Шерил, соображавшая куда лучше, чем я, прижала их коленом, чтобы не вырвались.
Я повернулся к Шерил, хотел сказать что-нибудь вроде: «Черт подери, нехилая сценка, правда?», но она напряженно смотрела на мое лицо, и я машинально потрогал щеку. Кровь так и хлестала, капая на ведомость Джона, рабочий стол и пол мастерской.
Наверное, я на несколько секунд потерял сознание, потому что очнулся сидя за столом, а в дверях мастерской стоял Пил, то есть Джеффри. Это же настоящее событие, вроде визита члена королевской семьи… Все кричали и спорили, что делать раньше. Элис предложила вызвать «скорую», а я отказался: мол, все нормально, лучше домой пойду и сам обработаю порез. Джеффри это не очень понравилось, испугался – вдруг я потребую страховую выплату за производственную травму! Но я слушать ничего не желал и думал только о том, чтобы выбраться на улицу. Меня одолевала дрожь и сильно мутило. 13 общем, хотелось одного – поскорее уйти.
В понедельник я едва вытащил себя в Боннингтон: никак не мог оправиться от нападения. Но, черт подери, это моя работа, да и что было делать – брать больничный, потому что призраков испугался?
Хлебнув «Люкозейда», Клидеро поморщился.
– Теплый, – не слишком уверенно пояснил он, поставил банку на стол и отодвинул подальше.
Пару секунд я просто молчал. Его рассказ одни детали прояснил, зато другие еще больше запутал.
– Ты правша? – наконец спросил я. Вообще-то даже не спросил, а констатировал факт: утром, когда я вошел в мастерскую, Рик держал трубку в левой руке.
– Да, а что?
– А ножницы оказались в левой, потому что порезана левая щека.
В глазах Рика отразилось изумление.
– Слушай, а ты действительно спец!.. Если честно, это меня больше всего и разозлило. Левой рукой я резал, потому что правая уже была перевязана: за неделю до того я прищемил ее ящиком стола. Только заживать начала, а я бац! – щеку порезал. Прямо напасть какая-то.
– В ящике стола тоже был призрак или?… Рик саркастически рассмеялся.
– Нет, тут я сам. Я вообще известный самоистязатель, хорошо хоть первую помощь почти профессионально оказываю… Имей в виду, если это совпадение, то не иначе как удивительное.
Я решил вернуться к лежащим на столе коробкам.
– Ты с августа ими занимаешься?
Перехватив мой взгляд, Клидеро тяжело вздохнул.
– Да, но, естественно, не все время, – будто оправдываясь, проговорил он. – У меня и другая работа есть. А здесь столько документов, которые никогда не разбирали!.. Они же хранились в частной коллекции где-то в Бишопсгейте. По крайней мере так говорит Джеффри, но я сопровождал ход сделки и могу перевести его слова на нормальный язык: документы держали под кроватью рядом с ночной вазой.
– Ты сопровождал сделку?
– Да, я нашел документы и выступил брокером. Премию не получил, потому что я штатный сотрудник, а посреднические выплачивают лишь третьим лицам. Зато я был брокером и переводчиком в одном лице – хоть какое-то разнообразие. А в качестве вознаграждения всю чертову коллекцию отдали разбирать мне, потому что я один здесь говорю по-русски.
– Поэтому тебя и приняли в архив? Как эксперта по языкам?
– Да, наверное, это окончательно склонило чашу весов в мою пользу, хотя главным плюсом было мое классическое образование, а не хорошее знание русского и чешского. В архиве полно документов на средневековой латыни. – Взяв со стола открытку, Рик пробежал глазами текст поздравления. – Если честно, такие задания мне не в тягость: я ведь время от времени устраиваю себе погружения в язык, чтобы навыки не потерять. Обычно с помощью зарубежного отпуска, хотя этот вариант куда дешевле.
– С коллекцией связана какая-то история? – осторожно спросил я. – Или с тем, как она к тебе попала?
Озадаченно посмотрев на меня, Рик пожал плечами.
– Нет, мы просто сделали заявку на торгах и оформили покупку. Никаких скандалов, убийств и так далее. По крайней мере ни о чем подобном я не слышал.
– А в самих документах ничего необычного не было? Вместо ответа Рик зачитал текст с открытки,