Я смотрел, как моя милая матушка выглядывает в иллюминатор самолета, который через пять минут убьет ее. Я использовал всю пленку Стрейхорна, желавшего убедить меня, что смерть ее не была мучительной. Последняя роль моей мамы. Я использовал^ ее всю. До последней секунды.
То, как она смотрелась в фильме, было просто великолепно.
Ребенок у Саши должен родиться примерно в одно время с выходом на экраны «Полночь убивает».
Спросоня сказала, что это мой ребенок – плод той единственной ночи (такой недавней и, одновременно, далекой), которую мы с Сашей провели вместе. Когда я сказал, что это абсурд, Стрейхорн посоветовал мне вспомнить его аналогию с движущейся дорожкой. Ребенок – их подарок мне. Кстати, забыл упомянуть: Спросоня, на киноэкране, в тот последний раз, когда я ее видел, больше не была беременна.
Значит, будет ребенок, и родится он одновременно с фильмом. Это что, должно иметь символическое значение? Неужели мне опять предлагается нечто такое, что я должен расшифровывать, как гаруспекс в Риме? Теперь, когда я думаю о детях, то вижу лишь умственно отсталого мальчишку, отрывающегося от земли и взмывающего в воздух сквозь кроны деревьев: Уолтера, монголоидного ангела.
Когда я спросил, почему было так важно, чтобы именно
– Зло лишено человеческой красоты. Ты был единственным, кто мог наделить его этим качеством. Спросоня добавила:
– Это заставит людей плакать. Это только начало. Помнишь «бинарное оружие»? Стрейхорн вмешался:
– У Рильке есть такие строчки: «Произведения искусства исполнены бесконечного одиночества… Лишь любви под силу схватить, удержать и оценить их по достоинству».
–Ты хочешь сказать, что «Полночь убивает» заставит людей
– Да. Благодаря твоему искусству.
В конце каждого «Шоу Вертуна-Болтуна» Уайетт обязательно рассказывал басню, миф или делился со зрителями какой-нибудь древней мудростью, мораль или смысл которых выходили далеко за рамки обычной сказки для детей. Это было одной из самых моих любимых частей шоу. Когда мы летели в Калифорнию, Вертун вдруг сказал мне, что недавно слышал одну притчу, которая ему очень понравилась. Суффийскую, что ли? Вылетело из головы.
Скорпион и черепаха были закадычными друзьями. Как-то раз они оказались на берегу очень широкой и глубокой реки, через которую им нужно было переправиться. Скорпион взглянул на воду и покачал головой: «Мне ее не переплыть – слишком уж она широкая».
Черепаха улыбнулась другу и сказала: «Не беспокойся, просто полезай ко мне на спину. Я перевезу нас обоих». Ну, скорпион забрался черепахе на спину, и вскоре они благополучно преодолели реку.
Но, оказавшись на другом берегу, скорпион тут же взял да и ужалил черепаху.
Черепаха в ужасе взглянула на друга и, уже испуская дух, спросила: «Как же ты мог так со мной поступить? Ведь мы с тобой были друзьями, и я только что спасла тебе жизнь!»
Скорпион кивнул и печально ответил: «Ты совершенно права, но что я мог поделать? Я же скорпион!»
КОММЕНТАРИИ
1 Лампедуза, Джузеппе ди (1896-1957) – итальянский писатель аристократического происхождения. Прославился своим единственным романом «Леопард» (1955), увидевшим свет после смерти автора.
2 Дюрренматт, Фридрих (1921-1990)– швейцарский писатель, в гротескно-сатирической манере изображавший современную мораль. Одним из самых известных его произведений является трагикомедия «Визит старой дамы».
3 Рильке, Райнер Мария (1875-1926)– австрийский поэт и эссеист, прошел сложный путь от экспрессионизма и философской символики к так называемой «новой вещности» или стилю предметной образности.
4 «Доктор Пеппер» – популярный в Америке прохладительный напиток типа колы.
5 Шарлей – порода собак небольшого размера, отличающаяся свободной складчатой кожей.
6 Рондуа – вымышленная волшебная страна, являвшаяся во снах героине романа Д. Кэрролла «Кости Луны» Каллен Джеймс. На определенном этапе жизни аналогичные сны стали сниться и влюбленному в нее Уэберу Грегстону.
7 «Жена епископа» – ставшая классической комедийная лента режиссера Генри Костера. В главной роли снялся Кери Грант (1947).
8 «Жизнь прекрасна» – фильм американского режиссера Фрэнка Капры, создающий утопический образ демократической Америки середины века (1946).
9 Керн-терьер – небольшая собака (рост в холке около 30 см, вес около 6 кг). Используется либо как охотничья, либо как декоративная порода Разновидность широко известных скай-терьеров.
10 «Волшебник Страны Оз» – одна из самых популярных во всем мире детских книг американского писателя Ф. Баума, входящая в серию романов о сказочной Стране Оз. Книги серии были переработаны советским писателем Волковым и опубликованы как серия «Волшебник Изумрудного Города».
11 Негнуг – небольшое сказочное существо, встречающееся на страницах романа Д. Кэрролла «Кости Луны».
12 Дайнерз-клаб – имеется в виду кредитная карточка компании «Дайнерз Клаб Инк.». Выпущенные в 1950 году, эти карточки стали первыми универсальными кредитными карточками в мире. Следующее подобное средство расчетов было выпущено лишь в 1958 году компанией «Америкен Экспресс».
13 Боган, Луиза (1897-1970)– американская поэтесса и литературный критик, долгое время сотрудничала в журнале «Нью-Иоркер».
14 Хоппер, Эдуард (1882-1967)– американский живописец и гравер. Представитель реалистического направления. Особую известность получили его безлюдные виды американских городов, проникнутые чувством одиночества среди знакомых и обыденных вещей.
15 «Хилдич и Ки» – здесь и далее упоминаются названия фирм, производящих самые модные и дорогостоящие товары.
16 Торо, Генри Дейвид (1817-1862) – американский эссеист, писатель, поэт и философ, представитель трансцендентализма, активный защитник гражданских прав и свобод.
18 Церматт– климатический курорт и центр зимнего спорта и альпинизма в Швейцарии близ итальянской границы.
19 Маттерхорн – гора высотой 4477 метров в Пеннинских Альпах в Швейцарии, в форме четырехгранной пирамиды, почти на 1000 метров возвышающаяся над окружающими вершинами.
20 8сЫа&оЪег8 (нем.) – сливки
21 «Эсквайр» – популярный американский ежемесячный журнал. Основан в 1933 году и первоначально был ориентирован исключительно на мужчин. В настоящее время старается удовлетворять вкусам не только мужчин, но и женщин.
22 Босх, Иеронимус (настоящее имя Бос ван Акен, ок. 1460-1516)– нидерландский живописец. Причудливо соединял черты средневековой фантастики, фольклорные сатирические тенденции, реалистические наблюдения жизненных явлений, новаторски-смелые поиски в области колорита. Одним из самых знаменитых произведений является триптих «Сад наслаждений».
23 Тавиани, братья: Паоло (1931) и Витторио (1929)-итальянские сценаристы и режиссеры. Работают вместе, заложили основы так называемого «политического кино». В творчестве отражали настроения тотального критицизма и анархического бунтарства.
24 «Вчера» (Yesterdaу) – известная песня «Битлз».
25 Donnez-moi le pain (франц.) – Дайте, пожалуйста, хлеба.
26 Берлиц – издательство, специализирующееся на издании разного рода пособий по языкам, в т. ч. разговорников.
27 Данте Алигьери (1265-1321) – великий итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка. Вершина творчества Данте – «Божественная комедия», настоящая поэтическая энциклопедия