стало предметом шуток. Я даже написала Мэри письмо с просьбой прислать что-нибудь занимательное, чего, судя по всему, я не могу найти в библиотеке.
Элизабет оторвала взгляд от книги, которую она читала, сидя на окне, при тусклом свете.
– Сестра, должно быть, веселилась от души, когда отправляла Анне «Болезни и способы их лечения» – ужасную книгу, принадлежавшую отцу. – Девушка подняла ее, чтобы все увидели. – Она такая скучная, что даже отец не прочитал всех страниц.
– Откуда ты знаешь, моя дорогая? – спросила леди Аппертон, больше из вежливости, чем из интереса, как показалось Анне.
– Потому что несколько страниц еще не разрезаны. Видите?.. Скучная книга.
Чем-то книга привлекла внимание лорда Лотариана, и он вскочил, что для человека его возраста было довольно необычно. Анна удивилась.
– Дай мне взглянуть на книгу, пожалуйста. – Лотариан перехватил Элизабет посередине гостиной и быстро забрал у нее книгу. Он пробежал пальцами по краю страниц. – Нет, все страницы были разрезаны, но кто-то по какой-то причине снова запечатал их. Довольно странно, не так ли? – Он вернулся на диван и открыл книгу: – Посмотрите. Две запечатанные страницы толще, чем другие – триста сорок первая и триста сорок четвертая.
– Что вы сказали? – Анна напряглась от ожидания.
– Просто номера страниц, Анна, – ответил Лиливайт. – Страницы триста сорок первая и триста сорок четвертая.
Анна повернулась и встретилась с застывшим от неожиданности взглядом Элизабет.
– Принеси нож для разрезания страниц!
Элизабет выбежала из гостиной и мгновение спустя возвратилась с ножом из слоновой кости, который Лотариан украл из-под половицы в спальне Лэрда. Она вручила его Анне.
Анна лихорадочно ощупывала гравировку на ноже – до тех пор, пока не нашла то, что искала.
– БИСИЛ триста сорок три.
Леди Аппертон прижала руки к сердцу.
– Неужели у нас все время были эти письма, а мы не знали об этом? Поторапливайтесь, Лотариан, разрезайте страницы! Разрезайте!
Анна вручила Лотариану нож из слоновой кости и закрыла рот ладонями, чтобы не закричать от восторга.
– Уйдите с дивана. – Он развел руки в стороны, словно дирижер. – Дайте мне место, ради бога. – Лотариан поднял фалды фрака и уселся на диван.
Анна не дышала. Старик осторожно вложил лезвие и провел ножом между склеенными страницами.
– Мэри всегда листала эту книгу, – выпалила Элизабет.
Рука Лотариана застыла.
Элизабет дала выход своему волнению.
– Ну почему она не заметила, что верхняя и нижняя часть страницы были склеены, в то время как другие – нет?
– Тихо, девушки! – шикнул Гэллэнтайн. – Лотариану нужна тишина, чтобы не разрезать то, что находится между страницами.
Лотариан разочарованно улыбнулся.
– Потому что иногда клей с переплета может попасть на страницы, когда книга закрыта. И я уверен, что ваша сестра сфокусировала внимание на записях Ройла на полях книги, а не на клее, который проник из переплета на листы, – раздраженно сказал он. – Итак, если все перестали болтать, мне сейчас хотелось бы узнать, что находится в середине страниц.
Мгновенно все замолчали. Никто не говорил, не двигался, не дышал, пока Лотариан разрезал страницы. Он остановился и передал книгу Анне.
– Ты увидела надпись на ноже. Давай же. Тебе предоставляется честь открыть страницы, дорогая. Ну, давай же.
Руки Анны дрожали. Она поочередно взглянула на всех окружавших ее, глубоко вздохнула и вытащила то, что было внутри книги.
«Очень толстая бумага», – подумала Анна. Едва ли люди стали бы использовать ее для писем, но ведь принц не был похож на большинство людей. Сердце ее бешено колотилось.
– Это плотная писчая бумага, но не письмо.
Кусок бумаги был сложен несколько раз, но Анна разглядела горизонтальные строчки, бегущие от одного края листа к другому. Руки девушки сильно затряслись.
– Я не могу. Лотариан, пожалуйста, разверните лист. – Она протянула ему бумагу.
Он не ответил, но взял бумагу и открыл ее. На лбу появились капельки пота.
– Бог мой, – пробормотал старик.
– Что это? – закричала Элизабет. – Скажите нам, или я сию минуту упаду в обморок!
Ошеломленный Лотариан уставился на леди Аппертон.
– Это свидетельство, не так ли? – спросила она, хотя было ясно, что она уже знала ответ.
Потрясенный, Лотариан не смог вымолвить ни слова и только кивнул. Лиливайт взял бумагу из его рук и пробежал по ней пальцем, пока не нашел то, что искал.
– Вы знаете, что это? – спросил Ламли Анну и Элизабет.
Обе отрицательно покачали головами.
– Пожалуйста, ну хоть кто-нибудь, скажите нам? – умоляла Анна.
Наконец Лотариан заговорил.
– Это свидетельство о браке, подписанное принцем и Марией Фитцхерберт… В день их свадьбы.
Элизабет нахмурила брови.
– Это все? Свидетельство о браке? Но это не доказывает наше происхождение. Где письма?
– Возможно, писем уже нет, – сказал Гэллэнтайн, положив ей руку на плечо и пытаясь утешить.
– Думаю, это доказательство незаконного брака принца, которое каким-то образом получил МакЛарен. Когда оно было спрятано, стало возможным передать на рассмотрение законопроект о назначении принца Уэльского принцем-регентом.
– Но почему бы нашему отцу не спрятать свидетельство у старого графа МакЛарена? – спросила Анна. – Все, что было у МакЛарена, – это нож, на котором указано местоположение этого важного документа, а не он сам. Не понимаю.
– МакЛарен и Ройл были закадычными друзьями одно время, – ответил Лиливайт. – Мы все были друзьями.
– Но это не объясняет… – вмешалась было Элизабет.
– Возможно. Милая, это произошло потому, что ваш отец уже был обладателем потенциального секрета: у него росли вы, три девочки, тайные дочери принца и его жены Марии Фитцхерберт от их морганатического брака. – Леди Аппертон пожала плечами. – Мы никогда не узнаем, почему ваш отец спрятал свидетельство.
– И что случилось бы, если бы свидетельство было обнаружено? – спросила Анна.
Лотариан стал мрачнее тучи.
– Если бы было обнаружено или если бы принц узнал, что свидетельство было найдено, и посчитал это угрозой монархии, так как он и миссис Фитцхерберт скрывали свой союз от людей в течение многих лет, то даже обладание таким свидетельством могло быть расценено Короной… как
– И из-за того, что у нас теперь есть этот документ, мы в опасности? – Элизабет дрожала от страха.
– Не знаю, дорогая. – Леди Аппертон стала спускаться со стула. – Но это возможно. Чтобы защитить всех нас и наше будущее, никто не должен знать об этом. Никто!
– Н-но я должна, по крайней мере, сказать Лэрду, лорду МакЛарену. – Анна схватила руку леди Аппертон и умоляюще посмотрела на нее. – Он собирался занять место в Палате Лордов. Это может и его подвергнуть опасности. Он должен знать. Я должна рассказать ему, что мы нашли. Он вовлечен в наши поиски с самого начала.