того, что свято верит в сочиненную самим собой легенду.

— Ты безумец и негодяй, — прошипела она.

— Упрямица. В точности как отец.

— Ублюдок. — Она попыталась вырваться из его цепкого захвата, хотя и знала, что это бесполезно. — Ты убил моего отца.

— Дорогая, он исполнил свое предназначение. Его кровь была для меня драгоценным даром, даром исцеления. А теперь настала твоя очередь сделать то, что тебе предназначено судьбой.

Она вцепилась в его тонкое запястье и сжала что было сил.

— Мое предназначение — увидеть, как ты умрешь.

Он рассмеялся:

— Я не боюсь.

— Кстати, прекрасная дама отчасти права, — протянул незнакомый голос из-за спины вампира. — Ты умрешь, почтенный господин, и она будет тут. К сожалению, я не уверен, что она проживет достаточно долго, чтобы ее судьба свершилась, как она хочет.

Шей внезапно очутилась на свободе, да так, что чуть не упала вниз лицом. Она смотрела, как вампир встает на ноги и идет к двери. Скорчившись на полу, она боролась с желанием свернуться от страха в клубок.

Когда она сумела заставить себя взглянуть на неожиданного посетителя, то испытала настоящий шок. В дверях стоял высокий золотоволосый демон.

Бес?

Какого черта делать бесу в логове вампиров? А главное, что там, на конце цепи, исчезающей во тьме коридора за его спиной?

Анассо, явно раздосадованный тем, что его потревожили в обеденный час, встретил новоприбывшего сердитым шипением.

— Дамокл, я тебя не звал.

— Да, знаю и, должен заметить, весьма уязвлен. — Бес встряхнул золотыми кудрями. — Как это ты решил устроить вечеринку, не пригласив любимого слугу?

— Любимого? — Вампир насмешливо хмыкнул. — Вряд ли.

Бес улыбнулся, и Шей инстинктивно подползла поближе к Вайперу.

— Вот как! И это после всего, что я для тебя сделал, мой господин?

К счастью, Анассо в своем гневе, кажется, совершенно забыл о женщине на полу. Шей решила воспользоваться этим обстоятельством. Особенно теперь, когда она вдруг почувствовала, что слабая рука Вайпера пытается обнять ее за талию.

И это хорошо.

— Что ты сделал для меня, Дамокл, кроме того, что довел до болезни? — прогремел голос старшего вампира. — Однажды я позволил тебе ослепить меня своей ложью, но всему есть конец. Твоими спутниками были только разрушение и предательство.

Бес радостно захихикал:

— Да, и я провернул все очень умело.

Казалось, Анассо был поражен не меньше Шей, услышав это наглое признание.

— Так ты признаешься в содеянном?

— Разумеется. И я хочу, чтобы ты знал, как легко было бросить тебя на колени. — Лживая улыбка исчезла, уступив место неприкрытой ненависти. — Ты называешь себя Анассо, богом своего народа, ни больше ни меньше! Но на самом деле ты лишь жалкий, трусливый дурак, который приговорил бы весь род вампиров к гибели, если бы это помогло скрыть твою постыдную тайну.

Анассо неуверенно шагнул вперед.

— Ты явился сюда, чтобы меня уничтожить?

— Да.

— Но почему?

Бес коснулся небольшого медальона, висевшего на шее.

— А ведь я тебе говорил, что ты не первый демон, кому я служу. Было время, когда я держал сторону по-настоящему могущественного вампира.

— Кто был этот вампир?

— Ты недостоин произносить его имя, после того как ты лгал ему и обманом завлек в ловушку!

Повисло напряженное молчание, когда вампир и бес сверлили друг друга ненавидящими взглядами. Шей почувствовала, как напряглась рука Вайпера и спертый воздух пещеры всколыхнулся ощущением опасности. Удар был неизбежен. Весь вопрос в том, когда он будет нанесен.

Анассо встал в позу картинного презрения.

— Это я собрал кланы вместе. Я прекратил кровопролитие. Я принес мир тем, кто никогда не знал мира. Я сделал то, чего никто не смог бы добиться.

Бес насмешливо фыркнул:

— Нет. Просто ты открыл надежный способ заставить вампиров сражаться под твоими знаменами. Так ты смог убить самых старых и достойных и сделаться господином уцелевших. Умный план, признаю! Но только не ври мне, что тобой двигала не безграничная жажда власти.

Рядом с Шей Вайпер тихо застонал. Но она не сводила взгляда с тощей фигуры старшего вампира. Казалось, он сейчас обезумеет от злости, после того как бес заклеймил его званием одержимого жаждой власти психопата! И тогда Анассо убьет их всех.

— Бес, ты не имеешь права меня судить, — хрипло прошипел вампир.

— Ах, значит, не имею права? — Бес сделал драматический жест, указывая на поверженного Стикса: — Твои собственные вампиры учуяли наконец, какой гнилью от тебя несет! Разглядели в тебе беспринципное чудовище, хоть ты и окружил себя туманом былой славы.

С ужасающим ревом Анассо выставил перед собой похожие на клешни руки и нацелился на беса. Тихо выругавшись, Вайпер толкнул Шей, и она упала позади его коленопреклоненного тела.

Сейчас ударит молния.

— Храбрые слова для ничтожного демона! Но я проучу тебя. Будешь знать свое место, — заявил вампир утробным голосом.

Но бес лишь рассмеялся:

— Не такой уж и ничтожный, если сумел без всякого оружия заставить великого Анассо пасть на колени.

— Ложь и дешевые уловки! — прогремел вампир. — Ты осмелишься мне противиться?

— О, я не думаю, что такая необходимость возникнет. Будет гораздо интересней просто прикончить тебя.

Зеленые глаза сверкнули безумной радостью, когда бес потянул на себя цепь. Прячась позади Вайпера, Шей схватила его за плечи. В воздухе повеяло знакомым запахом.

Слишком хорошо знакомым.

— Эвор, — прошептала она, когда тролль ввалился в пещеру и упал на колени.

Вайпер замер:

— Вот дьявол!

Шей была поражена не меньше.

Редкие волосы Эвора прилипли к черепу, бледное лицо покрыто слоем грязи, а тысячедолларовый костюм напоминал тряпку, извлеченную из ближайшей помойки. Совсем не тот напомаженный, элегантный тролль, которого она знала и ненавидела.

— Полагаешь, я испугаюсь жалкого тролля-полукровки? — надменно фыркнул Анассо.

Подтащив тролля к себе поближе, словно собаку на поводке, бес провел рукой над головой пленника.

— Это особенный тролль. Видишь ли, он владеет проклятием. Проклятием, которое скоро убьет твою драгоценную Шалотт.

Последовала тяжелая пауза, пока Анассо не понял, что именно ему грозит. Кровь Шей была ему необходима, чтобы выжить, но ни один вампир не будет пить кровь трупа. Шей должна оставаться

Вы читаете В объятиях тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

18

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату